"الماءِ" - Traduction Arabe en Turc

    • suyun
        
    • suya
        
    • Su
        
    • sudan
        
    • suyu
        
    • Suda
        
    • sudaki
        
    • sualtı
        
    Dinle, oğlum her geçen saniye 70 santimetre suyun kapaklardan aktığını farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟
    Sihirli bir bahçede, suyun üstünden sekip nehrin kaynağına gidişlerinin şarkısını söylüyorlar. Open Subtitles في حديقة سحرية، يَغنّونَ كيف يتبعون تيار الجدول إلى المنبع يتزحلقون على الماءِ.
    Ve sanırım misafirimiz bu akşamki eğlencemizi suya düşürdü, tamam mı? Open Subtitles وأعتقد هو أفضل إذا ضيفِنا فقط يشرب الماءِ هذا المساء، حسناً؟
    suya uzanabiliriz ve biraz güneşleniriz. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نستلقي علي الماءِ و نحصل على بعض الشمسِ.
    Yatmadan önce 4 litre Su iç, ertesi gün ağrı sızı yok. Open Subtitles ثمانية باينتاتِ مِنْ الماءِ قبل النومِ، واليوم التالي، لَنْ تَشْعرَ بأي الألمِ.
    Elleriniz başınızın üzerinde olarak derhal sudan çıkın. Open Subtitles إخرجْ مِنْ الماءِ بأيديكَ مَرْفُوع اعلي مستوي رأسك
    Soğuk suyu aç, kafasını musluğun altına sok. Open Subtitles دعْ الماءِ الباردة يمى واَلْصقُ أذنَها تحت الحنفيةِ.
    Suda bir sürü sintine artığı olurdu. Open Subtitles الكثير مِنْ ملوثِ قاعِ السفينة في الماءِ.
    suyun dışında bacakları var, suyun içindeyken ise yüzgeçleri var. Open Subtitles عِنْدَها سيقانُ خارج الماءِ وزعانف في الماءِ.
    Bu çatal ve bu tabak kirli, ve suyun içinde de bir şey var. Open Subtitles هذه الشوكةِ وهذا الصحنِ قذر، وهناك شيء في الماءِ.
    suyun basıncı iki saniyede bir değişip durdu. Open Subtitles استمر ضغطُ الماءِ بالتَغْيير كُلّ ثانيتان
    suyun üzerinde yürüdüm. Open Subtitles الكُلّ مشي على الماءِ انا مَشيتُ على الماءِ
    sonra da tam suyun altına girerken uyanıyorum. Open Subtitles مَلْعُون، فِقتُ فوق تَكُونُ المعيشة تحت الماءِ
    Deniz yatağını alıp tekrar suya gireceğim. Open Subtitles سَأَحْصلُ على طوافتِي واعُودُ الي الماءِ.
    Topaç gibi suya batıp çıkıyordu. Open Subtitles تَحرّكَ لأعلى ولأسفل في الماءِ مثل نوع مِنْ القمةِ.
    suya bakıyorum ve bir şeyin yaklaştığını hissediyorum. Open Subtitles أَنْظرُ إلى الماءِ ة احس اني أقرب إلى شيءِ.
    Su boyunca tuhaf bir yaratığın uğuldadığını duydum. O muydu? Open Subtitles لقد سمعت بعض عواء الوحوش فى الخلف هناك أقصى الماءِ, أكان هذا ؟
    Mataranızda biraz Su var mı acaba? Open Subtitles هل يصدف أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ بَعْض الماءِ في تلك الحاوية؟
    Hayır, Su içilebiliyor mu diye düşünüyordum. Open Subtitles لا، أنا كُنْتُ فقط أتعجب اذا كان مسموح لنا بشُرْب الماءِ.
    Süzdüğü her bir ton sudan yaklaşık 25 gram yiyecek filtreler. Open Subtitles لكُلّ طَنّ مِنْ الماءِ يسحب , هم سَيُرشّحونَ لَرُبَّمَا 25 غرامَ مِنْ الغذاءِ.
    Bazıları da ülkeleri denize battıktan sonra büyük sudan çıktıklarını söylüyor. Open Subtitles الآخرون يَعتقدونَ بأنّهم طاروا عبر الماءِ العظيمِ عندما أرضهم غَرقتْ إلى البحرِ.
    Efendim, belki de şu suyu silecek bir şeyler getirsem iyi olur. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ اجفف هذا الماءِ
    dedi, ben Suda yürümem dedim. Open Subtitles تعال و امشي مَعيوأنا قُلتُ أنا لا أَمْشي على الماءِ
    Ele aldığım her dava evliliği sudaki ölü olduğuna... beni daha fazla inandırıyor. Open Subtitles كُلّ حالة أُعالجُها يُقنعُني أكثر ذلك الزواجِ ميتُ في الماءِ.
    Burası sualtı krallığının girişi, derinliğin mucizelerini ilk elden gösteren komplike sualtı tünelleri. Open Subtitles هذا هو المدخلُ إلى مملكةِ تحت البحر مركّب الأنفاقِ تحت الماءِ التي توريكي المصدر الأصلي معجزات الاعُماق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus