"الماء الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • suyu
        
    • suda
        
    • suları
        
    Kayaya doğru akan suyu düşünürsek, su sadece etrafından akıp gidecek. TED إذا فكرنا عن الماء الذي يتدفق نحو صخرة، سوف يتدفق حولها.
    Yani suyu kontrol eden bir şey aynı kaynaktan gelen suyu. Open Subtitles أقصد شيئا بإمكانه التحكم بالماء الماء الذي يأتي من نفس المصدر
    İlk su şişesi, herhangi bir miktar elmastan daha değerlidir. Ama er ya da geç, ihtiyacın olan tüm suyu alırsın. TED عبوة المياه الأولى تساوي لك أكثر من أي كمية الماس، ولكن في نهاية المطاف ستحصل على الماء الذي تريد.
    Halk, suda ağaçların uzamasını sağlayan bir şey olduğunu söylerdi ve canlanmasını. Open Subtitles أعتاد الناس قول أنه كان هناك شيئ ما في الماء الذي يجعل الأشجار طويلة و تصبح حية
    Halktan kişiler oradaki suda ağaçların hareket etmesini sağlayacak birşey olduğunu söylerdi Open Subtitles أعتاد الناس قول أنه كان هناك شيئ ما في الماء الذي يجعل الأشجار طويلة
    Halk, suda ağaçların uzamasını sağlayan bir şey olduğunu söylerdi ve canlanmasını. Open Subtitles أعتاد الناس قول أنه كان هناك شيئ ما في الماء الذي يجعل الأشجار طويلة و تصبح حية
    Adamlara söyle, yardım gelene kadar mataralarındaki su, son suları olacak. Open Subtitles أخبر الرجال أن الماء الذي في حوزتهم يجب أن يكفيهم حتى وصول التعزيزات
    Yani bu cihaz insanların ihtiyaç duyduğu bütün suyu Mars’ın atmosferinden çekebilir. TED يمكن لهذا الجهاز سحب واستخراج الماء الذي سيحتاجه البشر من الغلاف الجوي للمريخ بكل بساطة.
    suyu az az saçardı ve şişedeki tüm suyu içerdi. Open Subtitles قليلا من الماء ، وكسرة خبز وشرب كل الماء الذي بالقنينة
    Ve ailenizin içtiği suyu arıtmaktan daha önemli ne olabilir? Open Subtitles ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك
    Bir insandan Tanrıyı açıklamasını istemek, sanki bir balıktan içinde yüzdüğü suyu açıklamasını istemek gibi bir şey. Open Subtitles إن مثل سؤال إنسان ليشرح ما هو الإله.. كمثل سؤال سمكة لتشرح الماء الذي تسبح فيه.
    Çayı yapacak suyu nereden buldun? Open Subtitles من أين حصلت على الماء الذي اعددت به الشاي ؟
    Ciğerlerdeki suyu incelerim. Open Subtitles لا توجد مشكــلة. سـأحلل عينـات الماء الذي وجــد في الرئتيــن.
    Çok temiz suda balık olmaz. Open Subtitles الماء الذي هو محض جدا لا يوجد لديه سمكة.
    * Biliyor musunuz ne var içtiğiniz suda, ben biliyorum oysa * Open Subtitles " هل تعرف ماذا في الماء الذي تشربه؟ حسنا انا اعرف "
    İnsanlar sorunun petrol olduğunu düşünüyor, ama bu doğru değil, petrolde sorun yok, sorun petrolü çıkardığımız suda, Open Subtitles الناس تعتقد أنه النفط ولكن هذا خطأ، إنه الماء الذي نستخرجه مع النفط
    Dış solungaçları, oksijen açısından fakir suda nefes almasına yardım eder. Open Subtitles الخياشيم الخارجية ، تساعدهم علي التنفس في الماء الذي يكون فقيراً بالأوكسيجين علي وجه الخصوص.
    Buz gezegeninden getirdiğimiz suda bir hastalık var. Open Subtitles هناك مرض. في الماء الذي جلبناه من كوكب الجليد
    Burada, mağaranın derinliklerinden aldığımız suda bile bulunduğu ortama ayak uyduran organizmalar bulunuyor. Open Subtitles و حتى هنا ، في الماء الذي جمع من أعماق كهف، هناك كائنات حية تستكشف وتستجيب لبيئتها
    Yemek hazırlayın. Elimizdeki tüm suları toparlayın. Open Subtitles جهزوا الطعام، واجمعوا كل الماء الذي لدينا
    İstedikleri kadar suları var. Open Subtitles يستطيعون الحصول على الماء الذي يحتاجونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus