"الماسح الضوئي" - Traduction Arabe en Turc

    • tarayıcı
        
    • Tarayıcıyı
        
    • tarayıcının
        
    • tarayıcıya
        
    • tarayıcısı
        
    • Battarayıcı
        
    • ışık alamamasına neden
        
    • kullanabileceğiniz gibi
        
    Bu fotonlar daha sonra tarayıcı duvarlarındaki bir dizi eşleştirilmiş radyasyon dedektörünü etkiler. TED تؤثر هذه الفوتونات على مجموعة من الكاشفات المشعّة المقترنة في جدران الماسح الضوئي.
    tarayıcı, iki ayna vasıtasıyla ışınların düşey ve yatay açılarını hesaplayıp kesin x, y ve z koordinatlarını belirler. TED يحسب الماسح الضوئي باستعمال مرآتين زوايا الشعاع الأفقية والعمودية، مقدّما احداثيات طول وعرض وارتفاع دقيقة.
    Burada gördüğünüz gibi, Tarayıcıyı yakın mesafeye götürüp kullanmak için özel bir düzenek yapmamız gerekli oldu. TED وكما ترون هنا، كان يجب أن نطور رافعة خاصة لجعل الماسح الضوئي قريبا من الأشخاص.
    - İyi dedim. Kötü haber ise Tarayıcıyı yerine yerleştirmek. Open Subtitles حسناً، الأخبار السيئة إدخال الماسح الضوئي في المكان
    Burada tarayıcının ileri geri giderek yarayı taradığını görebilirsiniz. TED ها هو الماسح الضوئي يدخل ويقوم بمسح الجرح.
    Lütfen tüm giysilerinizi çıkarın ve tarayıcıya doğru ilerleyin. Open Subtitles رجاءًا ازيل كل ملابسك وتقدمي الر الماسح الضوئي.
    Arabanın yerini belirlemek için vinç konuna bir ısı tarayıcısı yerleştirdik. Open Subtitles نحن الثابتة الماسح الضوئي الحراري على ذراع رافعة لتحديد موقع السيارة.
    Bizi Battarayıcı'yla izleyeceksin. Open Subtitles - سوف تبقي مراقبة مستمرة عبر -TV الصغيرة الخفافيش الماسح الضوئي. - بالتأكيد.
    Uyuşturucu gözbebeğinin küçülmesine ve yeteri kadar ışık alamamasına neden olur. Open Subtitles بالضبط ، هو مُخدر أفيوني يتسبب في تقليص بؤيؤا العين وتحديد حجمهم من أجل الماسح الضوئي
    Olay şudur, kimse tarayıcıdaki parmak izini silmez kullandıktan sonra, on parmak izinden dokuzu tam kullanabileceğiniz gibi kalır. Open Subtitles الأمر هو أنه لا أحد يمسح موضع بصمته حتى بعد استخدامه للخزانة ... لذا ما يتبقى على الماسح الضوئي بعد إستخدامه , سيكون نفس البصمة
    Bak. Bu devletin kullandığı biyometrik tarayıcı. Open Subtitles أنظر، أنه الماسح الضوئي لتحديد الهوية لدي الحكومة
    Diğer yandan, taşınabilir bir tarayıcı, Open Subtitles ولكن من ناحية آخرى , الماسح الضوئي المحمول
    Bu tarayıcı nasıl bu kadar çizildi acaba? Open Subtitles أتسائل كيف أصبح هذا الماسح الضوئي مخدوشاً هكذا.
    tarayıcı olmadan gideceğimi sanıyorsan, yanılıyorsun. Open Subtitles إن ظننتِ أنني سأغادر المكان دون أخذ الماسح الضوئي فأنتِ مخطئة
    - tarayıcı retinayı belirleyemez. Open Subtitles لن يكون الماسح الضوئي قادراً على تحديد توقيع شبكية العين
    - Sinir Tarayıcıyı kullanmam gerek. Open Subtitles ماذا يجري؟ سأستخدم الماسح الضوئي
    - Yüz Tarayıcıyı yenile. Open Subtitles قومي بتحديث الماسح الضوئي للوجه
    İlk defa bir kitabı tarayıcının üzerine koyarak okumak istediğimi şey okuyabiliyordum. TED للمرة الأولى، إستطعت قراءة ماكنت اريد قراءته عن طريق وضع كتاب على الماسح الضوئي.
    Şimdi tarayıcının üst noktasına bakın Open Subtitles والآن انظر داخل الماسح الضوئي بأعلى اليمين
    Şimdi, tarayıcıya bakamıyorum, görünmezken çalışmıyor. Open Subtitles لا أستطيع التحقق من الماسح الضوئي لا يعمل عندما نكون في وضع الاخفاء
    Eğer bütün millet olarak toplanmış Bunu duygu dakikalarla izliyorsanız Ve siyah kadın'ın tarayıcısı varsa Ve kim başlangıçta durursa valizini kontrol etmelisin Ve kim senden gizli ona niyetini söylerse... Open Subtitles لو كل الإدارة تجمعوا و يشهدون هذه اللحظة المؤثرة حتى الأنثى السوداء في الماسح الضوئي
    Battarayıcı, çalınan Batmobil'i izliyor. Open Subtitles تتبع بات الماسح الضوئي و[بتموبيل] سرقت تماما.
    Uyuşturucu gözbebeğinin küçülmesine ve yeteri kadar ışık alamamasına neden olur. Open Subtitles بالضبط ، هو مُخدر أفيوني يتسبب في تقليص بؤيؤا العين وتحديد حجمهم من أجل الماسح الضوئي
    Olay şudur, kimse tarayıcıdaki parmak izini silmez kullandıktan sonra, on parmak izinden dokuzu tam kullanabileceğiniz gibi kalır. Open Subtitles الأمر هو أنه لا أحد يمسح موضع بصمته حتى بعد استخدامه للخزانة ... لذا ما يتبقى على الماسح الضوئي بعد إستخدامه , سيكون نفس البصمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus