"الماكينات" - Traduction Arabe en Turc

    • makineler
        
    • Makinelerin
        
    • makineleri
        
    • motorlar
        
    • makineyi
        
    • Motorları
        
    • makinelere
        
    • Makinelerden
        
    • makine
        
    • makinalar
        
    Sonra makineler harekete geçiyor, ışıklar yanıyor ve sonucu alıyoruz. Open Subtitles و تدور الماكينات و تتوهج الأضواء و نحصل على الإجابه
    Ve aslında, biz bu şeylerle yedek parça üretebildiğimiz için makineler tam anlamıyla kendi kendilerini üretiyorlar. TED و في الحقيقة لانه بامكاننا صنع قطع الغيار باستخدام اشياء الماكينات بكل معنى الكلمه تصنعها بنفسها
    Ve aslında, detay daha iyileştikçe kalite iyileşiyor, Makinelerin fiyatı düşüyor ve daha hızlı hale geliyorlar. TED و حقيقة, بما ان التفاصيل في تحسن والجودة في تحسن اسعار الماكينات ايضا انخفضت و هي الان اكثر سرعة
    Bu tip Makinelerin kılavuzları olur. Open Subtitles إن الماكينات كهذه عادة ما تكون بها هذه الكتيبات
    Siyaset de makineleri kontrol mücadalesine dönüştü. TED فأصبحت السياسة هي الصراع للسيطرة على الماكينات.
    Modern çağda, makineler araziden daha önemli oldu. TED وفي العصر الحديث صارت الماكينات أهم من الأرض.
    Ve bunu yapmaya devam ediyoruz, daha güçlü makineler, parçacık hızlandırıcılar yapıyoruz. TED ونحن نواصل فعل ذلك، ونبني المزيد من الماكينات الخارقة، ومسرعات الجسيمات.
    Bu küçük makineler ne kadar tehlikeli inanamazsın. Open Subtitles من الرائع أن التلف الذى يمكن أن تسببه هذه الماكينات لن تصدقه
    Geminin mürettebatı, tıpkı bu gemiyi yürüten makineler gibi tasarlanmıştır. Open Subtitles إن طاقم هذه السفينة قد تم تصميمه تماماً مثل الماكينات التي تحرك السفينة
    Collins, biz Kum Taneleri'nin makine gibi olduğunu söylüyor, farklı makineler. Open Subtitles كولينز يقول أننا في حصي الرمال مثل الماكينات.فقط نحن مختلفون
    - Bir dedikodu var... Makinelerin kalibrasyonunu bozduğunuzu söylüyorlar. Open Subtitles هناك إشاعات تقول أنك سوف تعيد تقييم الماكينات
    Makinelerin ayarını bozduğunuza dair söylentiler dolaşıyor ortalıkta. Open Subtitles هناك إشاعات تقول أنك سوف تعيد تقييم الماكينات
    Biri Makinelerin makaralarını ayarlamış. Open Subtitles كان لا بد لأحدهم أن يفتح الماكينات و يضبط البكرات
    Makinelerin başarısını taklit edebilme niteliğinde olanlara, makine gibi yaşamlarını devam ettirebilenlere ödüller sunan bir kültür inşaa ettik. Open Subtitles لقد بنينا ثقافة تبجيل الأفراد الذين بمقدورهم محاكات إنتاجية الماكينات وقدرتهم على العيش كالماكينة
    Ama biz Makinelerin kontrol edilmesi gerektigini söyledik. Open Subtitles لكن يجبُ علينا إخبارهم أن الماكينات بحاجه إلى الفحص.
    Konuşamazlar. makineleri çalıştıramazlar. Open Subtitles إنهم لا تستطيعون الكلام إنهم لا يستطيعون تشغيل الماكينات
    Programınız birkaç dakika sonra başlayacak. Haberler için bu makineleri kullanın. Open Subtitles عندما يحين وقت قراءة الاخبار عليك فقط ان تخلع تلك الماكينات هنا
    işler düzeliyor. Sosyal bozulma vardı ama bir kez motorlar güç üretmek için kullanıldı ve tüm durumlar, her şey düzene oturdu. TED كان هناك إرتباك مجتمعي ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف الأمور بالفعل إستقرت
    Bu makineyi durdurmak için bedeninizi çarklara ve kumanda koluna atmanız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تلقوا بأجسادكم على التروس والرافعات وعلى الماكينات بذاتها لإيقافها
    Motorları durdur ama tam istediğim anda elindeki tüm gücü bana vermeye hazır ol. Open Subtitles إوقف الماكينات لكن كن مستعدا أن تعطينى كل قوة الماكينه بمجرد أن أطلبها منك
    Bir şey olursa makinelere bağlı kalmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن ينتهى بى المطاف معلقة على الماكينات
    Makinelerden çkan çamasrlar... birbirinden ayrmak da isimin bir parçasdr. Open Subtitles جزء من عملي ان ارتب الملابس اثناء خروجها من الماكينات
    Bana göre yapay zekânın amacı insanı, makine zekâsı ile güçlendirmektir. TED أعتقد أن الهدف من الذكاء الاصطناعي هو تمكين البشر بذكاء الماكينات.
    Ve bu mikro makinalar gerçekten hayatın kaynağıdırlar. TED وهذه الماكينات المتناهية في الصغر هي حقيقة قلب الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus