"المالديف" - Traduction Arabe en Turc

    • Maldivler
        
    • Maldivlere
        
    • Maldivleri
        
    • Maldiv
        
    • Maldive
        
    • Maldivlerde
        
    Aslında ben Britanya'dan geliyorum, fakat Maldivler'de yaşamaya başlayalı 26 yıl oldu. TED بالواقع أنا من بريطانيا, لكنني مازلتُ أعيش في المالديف منذ 26 سنة.
    Teşekürler. Bu çok yaygın bir hadise bütün Asya'da, Maldivler de dahil. TED شكراً. إها ظاهرة منتشرة في ربوع جنوب آسيا، بما في ذلك المالديف.
    Maldivler'deki en güzel plajların olduğu bir mekanda yer ayırttım. Open Subtitles لقد قمت بحجز غرفة تطل على أروع شاطيء بجزر المالديف.
    Maldivlere gittiğimizde tüm bunlar bir kâbus gibi kalacak. Open Subtitles و الآن.. عندما نصل إلى جزر المالديف كل هذا سيبدو وكأنّه مجرد حلمٍ سيّء
    - Geçen hafta 2 kere Maldivleri aramış. Open Subtitles أتصل بـ " المالديف " الأسبوع الماضي مرتين
    Hayır, kumsallara gittik, Samoa, Maldivler ve Mozambik'e gittik. Yani bunlar yapıldı. TED لا فقد ذهبنا الى الشواطئ، ذهبنا الى ساموا و جزر المالديف و الى موزمبيق، لقد فعلنا ذلك.
    Grönland'a yaptığım geziden bir sene sonra tüm dünyadaki en düşük rakımlı ve düzlük ülke olan Maldivler'i ziyaret ettim. TED بعد زيارتي لجرينلاند بسنة، زرت جزر المالديف البلد الأكثر انخفاضا و تسطحا في العالم.
    İşte o olursa, buzullarımız erirse, yükselen su seviyeleri pekâlâ Maldivler'i su altında bırakabilir. TED وإذا حصل ذلك إذا ذابت الأنهار الجليدية لدينا. ارتفاع مستويات البحر يمكن أن يغرق جزر المالديف.
    Ama eğer bir deniz biyologuysanız, Maldivler hiç de fena bir yer değil. TED ولكن، إن كنت عالم أحياء بحرية، فوجودك في المالديف ليس أمراً سيئاً على الإطلاق.
    İlk yaptığım şey yusufçuklar Maldivler'de ortaya çıkınca onları kaydetmek oldu. TED وأول شيء فعلته هو بدأت تسجيل أوقات ظهورها في المالديف.
    Bu işin mantığı yok. Maldivler'e gelmeleri için hiç bir sebep yok. TED هذا غير منطقي. لا يوجد شيئ لها في المالديف.
    Eğer Maldivler'i geçmeyi başarırlarsa gidip bir bakarlar, hiçbir şey yok, yola devam ederler. TED إن مروا على المالديف فقد تلقي نظرة، لا يوجد شيء، سيواصلون.
    Ve bu olayı tesadüfen bulmamın sebebi de; Male'de Maldivler'de özel bir şeylerin döndüğü fikrinin beynime sızacağı kadar uzun yaşamamdır buralarda. TED ووقعت عليه لأنني عشت في ماليه، في المالديف لفترة كافية ليستوعب عقلي أن شيئاً مميزاً يحدث.
    Maldivler Cumhurbaşkanı... ...istihza yaparak bir kabine toplantısı yaptı. Sualtında yakın zamanda bu korkunç güçlüğü çeken ülkelere vurgulamak için. TED رئيس جزر المالديف قام بإجراء إجتماع هزلي لمجلس الوزراء تحت الماء مؤخراً ليري العالم الموقف الصعب لتلك الدول.
    Kzıl Deniz'de, Doğu Afrika'da, Maldivler'da, Filipinler'de bu tür problemlerin eşi benzeri görüşmemiş oranda ortaya çıktığını görüyoruz. Open Subtitles البحر الأحمر شرق أفريقيا المالديف الفلبين نرى هذا النوع من المشاكل تظهر في نسبة لم يسبق لها مثيل
    Ve Maldivler yakınında bir yatta makyajsız ve aynı lise aşkından ayrılmış olmalı. Open Subtitles ويخت حول المالديف اليوم الثاني ليس عمل علاقة والانفصال عنها مع طالب الثانوية نفسه
    Eğer bana söylemediğin bir Maldivler seyahati yapmadıysan, fazlasıyla paran olmalı. Open Subtitles ينبغي أن يكون معكِ مبالغ طائلة مالم تكوني قد ابتعتِ جزر المالديف ولم تخبريني
    Singapur. Maldivler. - Bu nasıl olur? Open Subtitles وسنغافورة , المالديف كيف بإمكانه أن يقوم بذلك ؟
    Meksika'da onu Maldivlere götürebilecek bağlantılarım var. Open Subtitles أعرف أناساً هناك بمقدورهم أن يسهلّوا له السفر إلى المالديف
    G.A.O. araştırmacısının ve Maldivleri aramanın bu yaptığıyla bağlantısı ne? Open Subtitles كيف يتلائم محقق المحاسبة الحكومي بين هذا ؟ إتصال إلى " المالديف " ؟
    Bunu doğru oynayacağız, sadece ben... sen... ve Maldiv Adaları'nda bir sahil. Open Subtitles إذا أتممنا هذا بنجاح سنكون أنا وأنتِ فقط وشاطئ في جزر المالديف
    Onu Maldive'lere sürdün sanıyordum. Open Subtitles لقد ظننت بأنكِ قد أنفيتيه إلى جزر المالديف
    Paris'te kahve içtim, Maldivlerde sörf yaptım ve Kilimanjaro Dağı'nda azıcık kestirdim. Open Subtitles تناولتالقهوةفي "باريس"،ركبتالأمواجفي"المالديف" أخذتقيلولةلبعضالوقتفيجبال" كيلمانجورو"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus