"المال الكافي" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar param
        
    • yeterli param
        
    • yeterli parayı
        
    • kadar para
        
    • kadar paramız
        
    • yeterli para
        
    • yeterince para
        
    • yeterli parası
        
    • yeterince paramız
        
    • kadar paran
        
    • olan parayı
        
    • yeterli paramızın
        
    • param yok
        
    Ve bunu yeterince insana anlatabilecek kadar param olursa, yeterince satış da yapabilirim." TED سابيع أفضل أذا كان لدي المال الكافي الاخبر عدد أكثر من الناس
    James amcaya gittim. Çünkü, yeterli param yok. Open Subtitles ذهبت إلى العمّ جيمس لأن ليس لدي المال الكافي.
    Bu genç adamlara küçük çiftliklerinden yeterli parayı kazanmayı sağlamalıyız kendilerine bir hayat kurmaları, gelecek sahibi olmaları için. TED لابد من أن نتأكد بأن هؤلاء الشباب في مزارعهم الصغيرة يستطيعون جني المال الكافي لبناء حياتهم لصنع مستقبلهم.
    Çocuk felcini tedavisini bulacak kadar para kazandırırım. Open Subtitles أستطيع جمع المال الكافي لمعالجة شلل الأطفال
    Bankada yeteri kadar paramız olduğundan emin değilim. Open Subtitles لا أعرف ما إذا سيكون لدينا المال الكافي في المصرف
    Sonunda hak ettiğin güzel bir hediye için yeterli para biriktirdiğimi düşünmüştüm. Open Subtitles إعتقدت أني أخيراً قد وفرت المال الكافي لأشتري إليكي هدية جميلة تستحقينها
    - Teşekkürler, Bay Fi. - Tamam. Umarım yeterince para kazanır ve bir tablonuzu satın alırım. Open Subtitles آمل أن استطيع توفير المال الكافي حتى استطيع شراء أدوات الرسم الخاصة بي
    Kefalet için yeterli parası olmadığı için insanları hapsetmek toplumsal olarak yaptığımız en adaletsiz ve ahlak dışı şeylerden biri. TED حبس الأشخاص لأنهم لا يملكون المال الكافي لدفع الكفالة، هو أحد أكثر الأشياء الظالمة، وغير الأخلاقية التي نفعلها كمجتمع.
    Okul malzemeleri için yeterince paramız yoktu. Open Subtitles لم يكن بحوزتنا المال الكافي لمستلزمات المدرسة
    Eve gidecek kadar param yoktu. Sonra bir barmenle tanstm. Ç Open Subtitles لم اكن املك المال الكافي لأعود للمنزل حتى قابلت ذلك الساقي...
    Bir aktris olmak için okuyacak kadar param olacak yakında. Open Subtitles قريباً سيكون عندي المال الكافي.. عندها أستطيع أن أدرس و أُصبح ممثلة
    Geçen ayın kirasına yetecek kadar param var diyelim. Open Subtitles دعينا فقط نقول بأنني الآن أملك المال الكافي لدفع إيجار الشهر الماضي
    Tek problem, bunu doğru yapmak için yeterli param yoktu. Open Subtitles ..المشكلة الوحيدة هي أنني ليس لدي المال الكافي لهذا
    Bunun için yeterli param yok. Üzgünüm. Open Subtitles انا لا اظن انه لدي المال الكافي للتأهل , اسف
    Joy sonunda televizyon gizleyiciyi almak için yeterli parayı biriktirdi. Open Subtitles جوي اخيرا وفرت المال الكافي لشراء ذالك التلفاز
    Teknemi suya indirebilmem için yeterli parayı bir araya getirmeye çalışıyorum. Open Subtitles سأشتري سراويلاً. أنا أحاول أن أوفر المال الكافي
    Ama birçok hastalıkta olduğu gibi, etrafa bakacak kadar para yok. Open Subtitles و لكن معَ وجود أمراض كثيرَة أُخرى لا يوجَد المال الكافي لتوزيعِه
    Hiç vakit kaybetmeden, yeni bir bina yapacak kadar paramız vardı. Open Subtitles وفي ليلة وضحاها, كان عندنا المال الكافي لشراء مبنانا الخاص
    Tembel bir rakun ise bağış paralarını çaldı, ama yeterli para yoktu. Open Subtitles راكون كسول سرق مال التبرعات لكن لم يحصل على المال الكافي
    Bu sene birlikte sıkı... çalışırsak yeterince para biriktirebileceğimizi söyledi. Open Subtitles عندها يمكننا أن نجني المال الكافي للذهاب في جولة
    Hayır, bir film için kilisemizin yeterli parası var. Open Subtitles لا، كنيستنا لديها المال الكافي لإنتاج فيلم واحد
    Benzin almak istiyoruz ama yeterince paramız yok. Open Subtitles نريد شراء الوقود ولكننا لانملك المال الكافي
    Hayatımızın geri kalanını Brezilya'da geçirecek kadar paran olsaydı isterdim. Open Subtitles أنا مستعدة إذا كان لديك المال الكافي للبقاء في البرازيل لبقية حياتنا
    Ayoub iki aydır çok çalışıyor... ama Madi'nin ameliyatı için lazım olan parayı tamamlayamadı Open Subtitles لقد عمل أيوب بجد خلال الشهرين الماضيين لكنه لم يجني المال الكافي لعملية مهدي
    Pakistanlıları arayıp yeterli paramızın olmadığını söylerim. Open Subtitles سأتصل بالباكستانيين و أشرح لهم أننا ليس لدبنا المال الكافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus