"المال و" - Traduction Arabe en Turc

    • para ve
        
    • parayı ve
        
    • ve para
        
    • ve parayı
        
    • de para
        
    • param ve
        
    • parası ve
        
    Benim ve benim elemanların; bir kulüp açılışına gitmemiz gerek. Bu herifin tek umurunda olan, para ve partiler. Open Subtitles أنا و رئيسي , لدينا إفتتاح نادى لنلحق بهِ كلّ ما يهتم بهِ هذا الرجل هو المال و الأحزاب.
    Bu haberi yapabilmen için sana zaman, para ve destek sağlayan gazete. Open Subtitles الورقة التي أعطتك الوقت و المال و الدعم للحصول على تلك القصة
    Her zaman para ve zamandan tasarruf yaparak daha az yorucu yollar bulacaklardır. TED لحفظ المال و حفظ الوقت. ليست كل مسارات الرغبة خطيرة،
    parayı ve uyuşturucuyu aldılar. Beni soydular. Open Subtitles .و أخذوا المال و المخدرات .و قاموا بضربى
    Şimdi ben adamlarımla gideceğim, parayı alacağım ve para ait olduğu insanlara gidecek. Open Subtitles بهذا الطريق، سيكون هناك رجلي، وسأحصل على المال و هذ المال سيعود إلى الناس أصحاب هذا المال
    Sana bunca zaman ve parayı her şey mahvolsun diye ayırmadılar. Open Subtitles انهم لم يضيعوا كل هذا المال و الوقت ليروا الامور تتفكك هكذا
    Bence belli ki, tüm bu para ve teçhizatla, bu adamlar kendi başlarına çalışmıyorlardı. Open Subtitles أظن أنه من الواضح في وجود كل هذا المال و كل هذه المعدات أنهم لم يكونوا يعملون لحسابهم الشخصي لقد استأجرهم شخص ما
    para ve güç Druidli prensesleri çok çeker. Open Subtitles الأميرات الدرويديات غالباً ما ينجذبن إلى المال و السلطة
    Buraya geldin, sana para ve kalacak yer verdim ve değerli mesleki tavsiyelerde bulundum. Open Subtitles اسمعي لقد اتيتي الي هنا و اعطيتك بعض المال و مكان لتعيشي بة و بعض النصائح الغاليه
    İki polis kaybettik, para ve uyuşturucu söz konusu. Open Subtitles لدينا رجلى شرطه على وشك الموت بسبب المال و المخدرات
    Politika, para ve fırsat yaratır. Herşey politikadır. Open Subtitles كفاك ، السياسة تجلب المال و تجلب لك الفرص ، كل شىء متعلق بالسياسة
    Buraya harcadığım onca para ve emeğe karşılık en azından buna hakkım olduğunu söylüyorum. Open Subtitles بعد كل المال و الجهد الذي انفقته على هذا المكان أنا أقول أنه أقل ما يجب لي
    Şimdi ona para ve güç verip dünyayı bizim bakış açımızdan görmesini sağlayacağız. Open Subtitles , أعطيه المال و السلطة . سيرى العالم من وجهة نظرنا
    Sayın kongre üyesi, size büyük miktarda para ve emek sarf ettik. Open Subtitles لقد أنفقنا الكثير من المال و الجهد من أجلك أيها الكونغرس
    Tüm o para ve .mcık bolluğu. Feci mahvetmiş onu. Open Subtitles كل هذا بسبب المال و النساء ، لقد حطماه هذان الشيئان تماماً
    O zaman ödül olarak aldığınız para ve destekler de tehlikeye girerdi. Open Subtitles ولو جوائز المال و موافقات على خط المرمى. أنت لم ترغب في الحصول على أحرقته المستضعف،
    O bütün bu para ve şöhreti hak ediyor mu yoksa sadece gökteki adamdan tüyolar alan şişko bir ezik mi? Open Subtitles هل يستحق كل هذا المال و الشهرة؟ أم إنه مجرد فاشل سمين يمكنه سماع أشياء من الرجل الذي في السماء؟
    Tırnaklarınızı istiyorken alın parayı ve nedenini sormayın! Open Subtitles خدماتنا لا تسقط فقط خذ المال و لا تسأل لماذا
    Sen acınası bir kaybedensin diye test yaparak... zaman ve para kaybedecek değilim. Open Subtitles لَن أُضيّعَ المال و النُقود على فَحصِ دَمِك لمُجرَّد أنكَ خاسرٌ غاضِب اخرُج مِن هُنا الآن
    Sana bunca zaman ve parayı her şey mahvolsun diye ayırmadılar. Open Subtitles انهم لم يضيعوا كل هذا المال و الوقت ليروا الامور تتفكك هكذا
    Hem onları atlatırız hem de para bizim elimizde olur. İstediğimizi yaparız. İstediğimiz yere gidebiliriz, değil mi? Open Subtitles يمكننا أنْ نبيعها لتاجر مسروقات، نأخذ المال و نفعل ما نشاء، و نذهب حيث نشاء، صحيح؟
    Sebebin ben değil param ve konumum olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أحبّذ أن أعزوَ ذلك إلى المال و المنصب و ليس إليّ
    Şimdi, düyanda bir tek ülkenin bunu yapabilecek, parası ve gücü var. Open Subtitles و الآن فقط دول العالم الأول تملك المال و التقنية لصنع شيء مثل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus