Geriye kalan 400 askerim fırtınadan sağ çıkacak. | Open Subtitles | قوّاتي الأربعمائة المتبقّية ستكون قد نجت |
Ve kalan gorilleri titizlikle yönetmenin... tek çözüm olduğuna karar verildi. | Open Subtitles | و قد تقرّرً أنّ الحلّ الوحيد كان ادارة الغوريلّات المتبقّية بشكل اكثر شدة. |
Osmanlıların Balkanlar'da kalan topraklarının çoğunu paylaştırdı. | Open Subtitles | معظم الأراضي العثمانية المتبقّية في البلقان |
kalan günlerimin banka hesabındaki para gibiolacağını düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتبر ايامي المتبقّية مثل المال المدخر بالمصرف |
Tüm sıralar, lütfen. Tüm kalan sıralar. | Open Subtitles | الآن تصعد جميع الصفوف المتبقّية |
Elimizde kalan mallar sadece burdakiler. | Open Subtitles | لذا، البضاعة الوحيدة المتبقّية لنا، هنا |
Takvim, kıymetli bir bileşenini yitirir. kalan aylar matem tutmak için bir araya gelir. | Open Subtitles | *التقويم يفقد عنصرًا نفيسًا* *الأشهر المتبقّية تجتمع على الحزنِ* |
Sonoran Çölü' nde, yanlız kalan yavrular... inlerinde, sabırla anneslerinin dönmesini bekliyorlar. | Open Subtitles | في صحراء "سنوران"، الصغار المتبقّية تنتظر والدتها بصبر في الجُحر |
Geriye kalan birkaç kişiyi kurtarmak istiyorum sadece. | Open Subtitles | أنا أُريد فحسب إنقاذ القلّة المتبقّية |
Sen ondan bana kalan tek şeysin! | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة المتبقّية منهم |
Ben hala cocuktum. Zeus da öyle... Bunlar cocuklugumdan kalan seyler. | Open Subtitles | كنت لاأزال غِرّاً و (زوس) كان الذّكرى الوحيدة المتبقّية لي من والدي |