Sadece bunlar değil, aynı zamanda demokrasi, parlamento, temsiliyet fikri, eşit vatandaşlık fikri. | TED | وحتى ايضاً ديموقراطيتها و انظمتها البرلمانية وفكرة التمثيل الشعبي وفكرة المواطنة المتساوية |
1970'lerde eşit Haklar Tasarısı onaylanmasa da 3 eyalet uygulamaya başlamıştı. | TED | رغم أنه لم يتم تمرير تعديل الحقوق المتساوية في السبعينيات، إلا أن ذلك كان وشيكًا بفرق ثلاث ولايات. |
Kırk yıl önce, siyasi tarihçiler şöyle der, eşit Haklar Kanunu'na Mormon muhalefeti olmasaydı, şu anda anayasamızda eşit Haklar Kanunu olurdu. | TED | منذ 40 سنة خلت، سيقول المؤرخون السياسيون، أنه لولا المعارضة المورمونية لتحسين الحقوق المتساوية، لكان هنالك تحسين للحقوق المتساوية ضمن دستورنا اليوم. |
eşit Adalet Hareketi'nde Bryan Stevenson ırksal farklılığa dikkat çekmişti, köleliği ve Jim Crow'u, toplu yıkımları ve daha da ötesini haklı çıkarmak için kendimize söylediğimiz bir hikâye. | TED | هو ما يدعوه براين ستيفينسون في مبادرة العدالة المتساوية بحكاية الإختلاف العرقي القصة التي أخبرناها لأنفسنا لتبرير العبودية وقوانين جيم كراو والسجن لأعداد هائلة وما هو اكثر من ذلك |
Tüm yurttaşlar için eşit Haklar, daha iyi ücret ve bir genel af. | Open Subtitles | الحقوق المتساوية لكل المواطنين اجور أفضل, و عفو شامل |
Siz ikiniz eşit paydan hoşlanmadığınıza göre neden hepsini almıyorsunuz? | Open Subtitles | أنتم الاثنين، إذا لم تحبوا الحصص المتساوية فلماذا لا تأخذاها كلها ؟ |
Bu senin sıradan... eşit kütleli, zaman yolculuğun. | Open Subtitles | إنه مجرد السفر عبر الزمن بنقل المادة المتساوية |
Bu simyanın eşit takas ilkesidir. | Open Subtitles | هذا هو مبدأ التجارة المتساوية في الكيمياء |
Tabii l ki işçiler için eşit ödeme inanıyorum. | Open Subtitles | بالطبع أنا أؤمن بالمرتبات المتساوية للعمال |
En iyi tarif, eşit miktarlarda tuz bataklığı, yayla toprağı ve tezektir. | Open Subtitles | الآن أفضل مساحة في المستنقع الأجزاء المتساوية الأملاح التربة والماء والروث |
Biliyorum, Katolik çoğunluğu düşünüyorsun, ama ben basit bir çözüm düşünüyorum, herkes için eşit adalet. | Open Subtitles | أعلم أنك قلق لمزاج اغلبية الكاثوليك ولكن ما زلت أعتقد أنه أبسط الحلول أفضل واحد: للعدالة المتساوية للكل |
Belki de Anlaşmalar, tüm Gölgeler Alemi için eşit koruma sağlamıyordur. | Open Subtitles | لعل اتفاقات لا توفر الحماية المتساوية لجميع عوالم الظلال |
Kanıtlanmış bir hareket planımız ve büyük hayallerle savaşmaya hazır yeterince cesur kefalet karşıtlarımız var, ne kadar sürerse, her seferinde bir kefalet ta ki gerçek özgürlük ve eşit adalet Amerika'nın bir gerçeği olana kadar. | TED | لدينا نموذج مُجرب، خطة عمل، وشبكة متنامية من مُسقطي الكفالة، الذين لديهم ما يكفي من الجرأة ليحلموا أحلامًا كبيرة ويقاتلوا بقوة، كفالة واحدة في المرة، مهما طال الوقت، حتى تتحقق الحرية الحقيقة والعدالة المتساوية في أمريكا. |
Kurumdan kuruma giderek kampüste, askeriyede, iş alanında reform için savaşmaktansa; Anayasallaşmaya gidilmeli, eşit Haklar Tasarısını onaylatmalıyız. | TED | بدل الانتقال من مؤسسة لأخرى، للمطالبة بالتغيير في الحرم الجامعي والجيش وأماكن العمل، حان وقت رجوعنا للدستور وتمرير تعديل الحقوق المتساوية. |
Ve İnsan Hakları Hareketi, eşit yurttaşlık sözünün yerine getirilmesini istedi ve Jim Crow tarafından ihanete uğradı. Oy vermeyi tam merkeze koydu. | TED | وكذلك حركة الحقوق المدنية، التي سعت للوفاء بوعد المواطنة المتساوية والتي تعرضت للخيانة من قِبل جيم كرو، جعلت حق التصويت مركز الاهتمام. |
Benim öğretim "yasaların eşit korunumu" ve "biz insanlar" gibi kelimeler içeriyor. | TED | تتضمن عقيدتي كلمات مثل: "الحماية المتساوية بموجب القوانين" و"نحن الشعب". |
Bu simyadaki eşit Takas İlkesi için de geçerli. | Open Subtitles | حتى مبدأ التجارة المتساوية في الكيمياء |
eşit Takas İlkesi bu dünyayı idare eden yasa değil. | Open Subtitles | التجارة المتساوية ليست مبدأ العالم |
14'üncü madde, eşit hakları içeriyor ve şöyle diyor; | Open Subtitles | "التعديل الرابع عشر اللعين. بند الحماية المتساوية يقول: |