"المتنوعة" - Traduction Arabe en Turc

    • farklı
        
    • çeşitli
        
    • karışık
        
    İçinde farklı şeyler var, daha fazla kaynak sağlayabileceğimizi söyleyebilirim ya da tıbbi yeniliklerin giderleri daha da arttıracağını. TED هناك باقة من الأشياء المتنوعة هنا قد أقول أنها ربما تزيد من المدخولات أكثر أو قد تجعل الإبتكارات الطبية الإنفاق أكثر
    İnsanlar uzun, kısa cevaplar yazdı. Binlerce insan birçok farklı dilde bu çalışmaya katıldı. TED ساهم آلاف الأشخاص بالعمل بالعديد من اللغات المتنوعة.
    farklı frekanslar farklı parçacıklar üretir. TED و هذه الترددات المختلفة هي التي تكون الجسيمات الأولية المتنوعة.
    Çeşitliliği kucaklayarak, çeşitli yetenekleri kucaklayarak herkese için gerçek fırsat sunuyoruz. TED وأنه عبر تبني التنوع والمواهب المتنوعة نقدم فرصة حقيقية لكل شخص.
    Bu çeşitli şeylere anlamaya çalışarak bakınıyordum. TED هذه هي الأشياء المتنوعة التي كنت أبحث فيها و كنت أحاول أن أفهمها.
    çeşitli kayalar aynı zamanda yüksek sıcaklıklara ve sürtünmeye farklı tepki verir. TED تتفاعل الصخور المتنوعة أيضًا بشكل مختلف مع الاحتكاك ودرجات الحرارة المرتفعة.
    Ödevimiz karma tarım üzerine,yani bir çiftçi ... karışık farklı mahsul ve hayvanı nasıl idare eder. Open Subtitles تلك التي تخصنا هي مزرعة مختلطة, حيث يدير المزارعون.. مزيجاً من المحاصيل المتنوعة والمواشي.
    İş ile ilgili olabilir, çünkü veriler, farklı ve çok katılımlı ekiplerin daha üretken, yararlı ve yenilikçi olacağını gösteriyor. TED قد يكون لسببٍ يتعلق بقضية أعمال، تظهرُ البيانات أن الفرق المتنوعة والشاملة ستكون أكثر إنتاجية وربحية وابتكارًا.
    Bu polimer şaşırtıcı çünkü pek çok farklı organizmada bulunuyor. TED هذا البوليمور مدهش لأنه موجود في العديد من الكائنات الحية المتنوعة.
    Afrika'ya ait farklı hikayeleri tüm dünyaya yayınlayan, bir Afrika televizyon kanalı olsaydı ne olurdu? TED ماذا لو اذا كان لدينا شبكة تلفاز أفريقية تقوم بنشر القصص الأفريقية المتنوعة في كل أنحاء العالم؟
    Bu durum, aslında farklı olayların tek bir ana yapıtaşından veya tek bir prensipten ortaya çıkabildiğini gösteren birçok örnekten sadece biridir. Open Subtitles وهذا مثال اّخر على الظواهر المتنوعة يأتى من كتل البناء التحتية أو من المبدأ الأساسى الوحيد
    Tpkı bir polis dizisinde ırk olarak farklı bir sokak çetesi gibi. Open Subtitles المتنوعة العنصرية الشوارع عصابة مثل التواصل شبكة على الشرطة مسلسل في
    O üst düzey farklı ve çeşitli konularda bir dizi yazı yazmıştı. Open Subtitles كتب العديد من المقالات ذات التأثير في العديد من المواضيع المتنوعة
    Bunlar, zamanında evin muhtelif yerlerine asılmış çeşitli resimler. Open Subtitles هذه بعض اللوحات المتنوعة التى كانت تعلق فى المنزل في مكان ما
    İslam Amerika'nın en hızlı yayılan dinidir ve en çeşitli olanıdır aynı zamanda. Open Subtitles حيث الديانة الاكثر انتشارا بها وبين مختلف الاعراق المتنوعة
    Dinin ve çeşitli felsefi hareketin yüzyıllar boyunca ortaya attığı sorular hatalı çıktı. Open Subtitles معظم مشاكل الدين و الحركات الفلسفيّة المتنوعة خلال القرون قد أنتجت
    çeşitli hizmetlerle güvenli yaşama kavuşabilirsiniz. Open Subtitles ان خطوطنا المتنوعة من السلع والخدمات تجعل حياتك أكثر أمانا.
    Gögüs eti ya da diğer çeşitli şeyleri de bakkalınızdan almış olabilirsiniz. Open Subtitles القطع المتنوعة أو المقلية من متجرك المحلي
    Günlerdir tüylerini ve çeşitli pisliklerini temizliyorum. Open Subtitles في الوقت المناسب ، لقد كنت أنظف الفرو و الفضلات المتنوعة له
    Şanslıyım çünkü sorunumla baş edebilmemi sağlayacak çeşitli araçların olduğu bir çağda yaşıyorum. Open Subtitles محظوظ بالعيش في عصر حيث يوجد الكثير من الأدوات المتنوعة متوفرة
    Bayan Shepherd'ın karışık tatlardaki aromaları özgürlükçü bir uygulama olan çeşitli pudralarla maskeleniyor. Open Subtitles رائحة السيدة شيبرد المتعددة النكهات مخفّفة باستعمال سخيّ لمساحيق التجميل المتنوعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus