İklim değiştikçe taşkınların daha büyük bir problem olması bekleniyor. | TED | ومن المتوقع أن تصبح الفيضانات مشكلة على نحو متزايد نظرا للتغيرات المناخية. |
Bir milyardan fazla insan her yıl sınırları geçiyor ve gelecek 10 yılda üç milyara yükselmesi bekleniyor. | TED | أكثر من مليار شخص يعبرون الحدود كل عام، ومن المتوقع أن يرتفع هذا العدد إلى ثلاثة ملايير في العقد المقبل. |
Önümüzdeki 20 yılda, robotlar ve yazılımların, insan gücünün yarısının yerini alması bekleniyor. | TED | نصف القوى البشرية العاملة من المتوقع أن يتم استبدالها ببرامج محوسبه و أجهزة آلية في غضون 20 سنة مقبلة |
Önümüzdeki altı yılda bu rakamın ikiye katlanması bekleniyor. | TED | وللأعوام الستة القادمة، من المتوقع أن تتضاعف هذه الكمية. |
Dolayısıyla ikisini birleştirince etkinin size söylediğimden daha büyük olması bekleniyor. | TED | فعندما تأخذون الاثنين معًا في الاعتبار فمن المتوقع أن يكون الأثر أكبر بكثير مما أخبرتكم به. |
Soruşturma konuları arasında cinayet, kamyon kaçırma ve para aklama olması bekleniyor. | Open Subtitles | القتل و سطو على الشاحنات بالإضافة إلى غسيل الأموال من المتوقع أن تتدخل مجال التحقيقي |
Bu toplantıda generalin başkanlığa adaylığını açıklaması bekleniyor. | Open Subtitles | حيث انه من المتوقع أن يعلن ترشيح نفسة للرئاسه الأمريكية |
Yarın akşam New York'taki hissedar toplantısında satışın oybirliğiyle onaylanması bekleniyor. | Open Subtitles | وقرار البيع من المتوقع أن يلقى موافقة جماعية خلال اجتماع المساهمين السنوى ظهيرة غدا فى نيويورك |
Ben belediye başkanlığına seçildim. Benden belirli şeyler bekleniyor. | Open Subtitles | إنتُخبت رئيساً للبلديه، ثمة أشياء معينه من المتوقع أن أفعلها |
Yani, en azından 8 cm kadar yağmurun... önümüzdeki 8 saat içinde tam tepemize yağması bekleniyor. | Open Subtitles | و من المتوقع أن يؤدي هذا إلي هطول أمطار تبلغ حتى ثلاثة أنشات . خلال الساعات الثماني القادمة |
Sıcaklığın artması bekleniyor. | Open Subtitles | من المتوقع أن تستمر درجات الحرارة بالارتفاع |
Sıcaklığın üç haneli rakamlara ulaşması bekleniyor. | Open Subtitles | من المتوقع أن تتضاعف درجات الحرارة لثلاث مرات |
Faillerin yurtdışına kaçması bekleniyor. | Open Subtitles | من المتوقع أن يهربوا إلى خارج حدود الدولة |
Ve polisin bu hafta içinde tutuklamalar için jüriye başvurması bekleniyor. | Open Subtitles | ومن المتوقع أن الشرطة سوف تذهب لهيئة المحلفين لكي ترى لائحة المتهمين |
Hayvanlar üzerinde deney yapmayı yasadışı kılan bir yasa tasarısının bugün yasalaşması bekleniyor. | Open Subtitles | مشروع قانون الحكومة التي اتخذت اجراءات صارمة على التجارب المختبرية على الحيوانات ومن المتوقع أن يصبح قانونا اليوم |
Yarının, hibe idaresi için belirleyici gün olması bekleniyor. | Open Subtitles | من المتوقع أن يكون غدًا لحظة حاسمة في تاريخ إدارة الرئيس غرانت |
Bugün gün genelinde güzel bir hava bekleniyor ama akşam saatlerinde gece boyunca sürecek sağanak yağmur bastıracaktır. | Open Subtitles | من المتوقع أن يكون الجو اليوم بخير لكن سوف يكون هناك أمطار غزيرة طوال الليل. |
Savcıların muhtemelen kurbanın kendisi de dahil 50 tanık çağırması bekleniyor. | Open Subtitles | من المتوقع أن يقوم الإدعاء العام بإستدعاء 50 شاهدا و من المحتمل أن تكون الضحية من ضمنهم |
Meclisin pazartesi günkü toplantıda bu teklifi gündeme alması bekleniyor. | Open Subtitles | والتي ستكلف دافعي الضرائب أكثر مما تستحق من المتوقع أن يناقش المجلس المقترح في جلسة الاثنين |
Bugün kapanıştan önce daha büyük yükseliş bekleniyor. | Open Subtitles | ومن المتوقع أن ترتفع أكثر قبل الإقفال اليوم. |