"المثاليه" - Traduction Arabe en Turc

    • mükemmel
        
    • kusursuz
        
    • ideal
        
    Sen mükemmel eşi, ben iyi arkadaşı oynuyorum. Open Subtitles لعبت دور الزوجه المثاليه وأنا الصديق الوافى
    Bu yolculuk için mükemmel bir araba bu. Open Subtitles فى الحقيقه هذه هى السياره المثاليه لهذه الرحله
    Önce mükemmel omletle başlayalım. 3 değil 2 yumurtayla yapılır. Open Subtitles سنبدأ بالجعه المثاليه التي تحضر من بيضتين وليس ثلاثه
    Beşincisi, belki de 2500 yıl sonra, Eflatun kusursuz form kavramlarıyla hala aramızda olacak. TED الشىء الخامس أنه ربما بعد 2500 سنه، سيظل أفلاطون له نفس الطريقة معنا فى فكرته عن الأشكال المثاليه.
    Burada, Üniversitede önüme gelmiş en kusursuz insan beyni örneği var. Open Subtitles هنا لدينا واحده من عينات المخ البشري المثاليه والتي لفتت أنتباهي بالجامعه
    Sen söylemiştin, ideal kadınını böyle bir toplantıda bulabileceğini. Open Subtitles لقد قلت انى استطيع ان اجد أمراتى المثاليه من خلال اختبارات الأداء
    Kapıma kadar geldi ve bana mükemmel planı anlattı. Open Subtitles لقد جائت فقط إلى منزلى وأعطتنى الخطه المثاليه
    Sen benim, senin küçük mükemmel tatlı kızın olmamı ve hayır baloları vermek için büyümemi ve bir bankacının kapatması olmamı istedin. Open Subtitles تريدين مني ان أكون أبنتك المثاليه الصغيره واكبر لأكون رئيسه جمعيه خيريه
    Küçük bayan mükemmel sayesinde uyuyamadım. Open Subtitles أنا لا يمكنني النوم شكراً للآنسه المثاليه الصغيره.
    mükemmel koruma çemberine karşı konulamaz. Mantığım inkar edilemez. Open Subtitles سيتم تنفيذ الحماية المثاليه ان منطقي لا يمكن التشكيك به
    Önemli değil. mükemmel yapmana gerek yok. Open Subtitles لا بأس ،ليس عليك أن تفعلها بالطريقه المثاليه.
    mükemmel kızı bulmak sandığın kadar kolay değilmiş. Open Subtitles ايجاد الفتاه المثاليه ليس سهل كما تعتقدون
    Sinir bozucu olduğuna eminim. Aldatılmış eski eş mükemmel bir şüpheli gibi durur. Open Subtitles هذا محبط، اعلم ذلك الزوجه السابقه تبدو المشتبهه المثاليه
    Soru şu ki, eğer güneş sistemimiz mükemmel şartları sağlayabiliyorsa diğer güneş sistemleri de bunu sağlayabilirler mi? Open Subtitles السؤال هو إن كان بمقدور نظامنا الشمسي توفير الظروف المثاليه للحياة هل من الممكن لإنظمة شمسيه أخرى فعل ذلك أيضاً ؟
    O yüzden bu miras için mükemmel bir adaysın. Open Subtitles و هذا ما يجعلك المتلقيه المثاليه لهذه الورثه
    elimde mükemmel bir aday var. Open Subtitles ولأجل هذه المهمة الإستثنائيه فأمتلك المرشحة المثاليه.
    İnsanlar her zaman kusursuz işlenen suç diye bir şey yoktur derler. Open Subtitles ..... الناس دائماً مايقولون أنه لايوجد هذا الشىء الذى يدعى الجريمه المثاليه
    İnsanlar her zaman kusursuz işlenen suç diye bir şey yoktur derler. Open Subtitles ..... الناس دائماً مايقولون أنه لايوجد هذا الشىء الذى يدعى الجريمه المثاليه
    Gerçekten iyi bir anne olmayı denedim. Ve kusursuz bir eş. Open Subtitles بأن اكون الأم المثاليه، والزوجه المثاليه
    Peki Blackrock nasıl oldu da birdenbire tüm koruma fonlarının onunla kıyaslanması gerektiği kusursuz bir örnek halini aldı? Open Subtitles ولماذا الحجره السوداء هي الماسة المثاليه هكذا فجأه؟ والتي يجب أن تقارن بها كل المحافظ الوقائيه؟
    Hem erkek, hem de kadınlarla ilişkisi olduğu için ideal bir denek oluyor. Open Subtitles إنه متمرس في المواضيع المثاليه عندما كون علاقات عده مع كل من الرجال والنساء
    Ormanın içindeki yüksek nem, çürüme üzerine inşa edilmiş tuhaf bir dünya için ideal koşulları da yaratır. Open Subtitles داخل الغابةِ، الرطوبة العالية تهيئ الظروف المثاليه لعالم غريب حيث تبنى الحياة على الانحلال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus