"المجال الجوي" - Traduction Arabe en Turc

    • hava sahasına
        
    • hava sahası
        
    • hava sahasını
        
    • hava sahasından
        
    • hava sahasında
        
    • hava sahasındayız
        
    Aklınızda olsun, 5 saniye önce Çin hava sahasına girmiş bulunuyoruz. Open Subtitles كما تعلم قبل 5 ثواني نحن الأن في المجال الجوي الصيني.
    Rus radar teknisyenleri ABD nükleer roketi olduğunu düşündükleri cismin, Rusya hava sahasına doğru geldiğini gördüler. TED عندما اكتشف فني رادار روسي ما اعتقدوا أنه صاروخ نووي للولايات المتحدة موجه نحو المجال الجوي الروسي.
    Efendim, 10 dakikadır Meksika hava sahası sınırlarında dolaşıyoruz. Open Subtitles سيدي, نحن نتجنب المجال الجوي للمكسيك منذ عشر دقائق
    Bu alandaki tüm hava sahası kapatılacaktır. Tekrarlıyorum : Open Subtitles المجال الجوي على هذه المنطقه سيكون مغلقاً اُعيد
    Columbia'nın hava sahasını temizleyin. Open Subtitles لكل المركبات , أمِنوا المجال الجوي لكولومبيا
    İran hava sahasından çıktıktan sonra alkol servisimiz başlayacaktır. Open Subtitles أن المشروبات الكحولية متاحة الآن بما اننا خرجنا عن المجال الجوي الإيرانيّ
    Bağımsız bir ülkenin hava sahasında izinsiz olarak dolaştığımız ortaya çıkarsa iş uluslararası bir boyuta taşınır. Open Subtitles إذا تم إكتشاف أننا ننتهك المجال الجوي لدولة ذات سيادة سيتسبب ذلك في كارثة دولية
    Hassan'a Pentagon'un planı bildiğini söyle ve ABD hava sahasına giremeyeceğini anlamalı. Open Subtitles أخبر حسان ان البنتاجون يعلم عن الطائرة ولن يسمحوا له بدخول المجال الجوي كاهيل ..
    ABD hava sahasına ne kadar kaldı? Open Subtitles كم لدينا من الوقت قبل ان ندخل المجال الجوي
    Kimliği belirsiz uçak, Amerikan ordusunun kontrolündeki hava sahasına izinsiz girdiniz. Open Subtitles طائرةغيرمعروفة،أنت في المجال الجوي العسكريِ الأمريكيِ المقّيدِ.
    239'a Amerikan hava sahasına dönmesini söyleyin. Open Subtitles أكرر ، يجب أن تقول لـ 239 أن تعود إلى المجال الجوي للولايات المتحدة
    Albay Ratcher hava sahasına girme izni istiyor. Open Subtitles العقيد رايتشر يَطْلبُ رخصة لدُخُول المجال الجوي.
    Kuzey Kore hava sahasına giriyoruz. Open Subtitles يأْخذُنا الى المجال الجوي الكوري الشماليِ.
    Bu alandaki tüm hava sahası kapatılacaktır. Tekrarlıyorum : Open Subtitles المجال الجوي على هذه المنطقه سيكون مغلقاً اُعيد
    Bu alandaki tüm hava sahası kapatılacaktır. Open Subtitles المجال الجوي لهذه المنطقة سيتمُّ إغلاقه.
    Bu alandaki tüm hava sahası kapatılacaktır. Open Subtitles المجال الجوي لهذه المنطقة سيتمُّ إغلاقه.
    Bizim görevimiz ise bütün hava sahasını ele geçirmek ve elimizde tutmak. Open Subtitles مهمتنا هي السيطرة على المجال الجوي والإبقاء عليه
    Bayanlar ve baylar, İran hava sahasını terk etmemizle beraber alkollü içecek servisimizin başladığını memnuniyetle belirtiriz. Open Subtitles سيداتي سادتي, يُسعدنا ان نعلمكم أن المشروبات الكحولية متاحة الآن بما اننا خرجنا عن المجال الجوي الإيرانيّ
    - Evet. - Bu hava sahasını kapatmaları lazım. Open Subtitles يجب أن يمنعوا الطيران في هذا المجال الجوي
    Kontrol sevkiyle yasak hava sahasından geçebilirsiniz. Open Subtitles تم التصريح لك بالطيران عبر المجال الجوي المحظور.
    Birkaç dakika içinde Çin hava sahasından güvenli bir şekilde çıkacaklar. Open Subtitles سيكونوا بأمان عبر المجال الجوي الصيني في دقائق
    Açıkcası pilotsuz uçağınızın Pakistan hava sahasında hiç işi yoktu. Open Subtitles لكي نكون منصفين، فلم يكن لطائرتك دخل لطيران فوق المجال الجوي الباكستاني
    Pençe 1'den kontrole. PUSA iki mil önümde ve şu anda Rus hava sahasındayız. Open Subtitles من ـ تالون 1 ـ إلى القيادة, تتقدمني الطائرة الآلية بميلين ونحن الآن في المجال الجوي الروسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus