"المجتمع الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • toplum
        
    • topluluk
        
    • toplumun
        
    • toplumda
        
    Diplomanızı hizmet ettiğiniz toplum verir. TED فإنه مشهود لك من خلال المجتمع الذي تخدمه
    "Adil bir toplum, toplumla ilgili her şeyi bildiğinizde, herhangi bir yerinde olmak istediğiniz toplumdur." TED لقد قال: المجتمع العادل هو المجتمع الذي إذا عرفت عنه كل شيء ستكون مستعدًا للدخول فيه بمكانة عشوائية.
    Belki, uzun dönemli TSSB'nin oranlarını belirleyen şey, orada ne yaşadığımız değil, geri döndüğümüz toplum yapısıdır. TED ولربما كان ما يحدد طول فترة إضطراب ما بعد الصدمة هو ليس ما كان يحدث في المعارك ولكن ماهو نوع المجتمع الذي تعود إليه.
    İçinde bulunduğunuz topluluk ile ilgili şeyleri robottan öğrenebilirsiniz. TED يمكنكم أن تتعلموا شيئا من الروبوت عن المجتمع الذي أنتم فيه.
    kendinizi kaybedebilirsiniz. Ve ben, yeni kendini ifade etme yollarıyla donatmak için ülkemizi koruyanlardan daha iyi bir topluluk düşünemiyorum. TED ولا أستطيع التفكير بمجتمع أكثر حاجة للتسلح بأدوات التعبير عن الذات أكثر من المجتمع الذي يقوم بحماية بلادنا.
    Bununla kastettiği şey, sadece insan doğasının insanların yaşadığı toplumun ürünü olan insan doğasına sahip olduklarıydı. TED و المقصد من ذلك كان الطبيعة الأنسانية أن تمتلك الطبيعة الإنسانية هذا بحدٍ كبير نتيجة المجتمع الذي يعيش فيه الناس.
    Ancak içinde bulunduğumuz toplumda hayatımı yalanlar üzerine kurmayacağım. Open Subtitles لكن في المجتمع الذي نعيش فيه, لا يمكنني أن أبني حياتي على الأكاذيب.
    Cecil'in ölümünden sonra kendime bu soruları sormaya başladım: Aslan Cecil'in yakınında yaşayan toplum onu korusaydı ne olurdu? TED بعد موت سيسيل، بدأتُ أتساءل: ماذا لو أنَّ المجتمع الذي عاش بجوار الأسد سيسيل قد ساهم في حمايته؟
    Kuruluşumuz daima toplum refahına hizmet etmeyle çok ilgilenmiştir. Open Subtitles كانت منظمتنا على الدوام مهتمة بخير المجتمع الذي نخدمه
    Sayın Yargıç bizi görevlendiren toplum, böyle bir durumda zengin bir sanığın kefaletle serbest bırakılmasına karşıdır söz konusu bir cinayetse. Open Subtitles سيدي الرئيس المجتمع الذي وضعنا في هذا المكان سيكون اقل من سعيد
    Tüm suç, onun ailesinde. toplum bu gerizekalı yaratığa bir şekil verecektir. Open Subtitles عليك لوم تربيته، والداه المجتمع الذي جسد هذا المخلوق الأبله
    Bencil olanlar oradan ayrılmadı ama hali hazırdaki toplum tamamen farklı bir yapı oluşturdu. Open Subtitles ما ستجده هو ان التعاون يزدهر في النظام. الناس الأنانيون لم يذهبوا بعيداً، لكن المجتمع الذي يعيش فيه الجميع الآن
    Ne yapmış olduğumuzu bile bilmeden kurmak istediğimiz toplum modeli bu mu? Çünkü karar verme işini tam olarak anlamadığımız makinelere bırakıyoruz. TED هل هذا هو النوع من المجتمع الذي نريد أن نبنيه، بدون حتى أن نعلم أننا فعلنا هذا، لأننا حولّنا اتخاذ القرارات إلى ألات لا نفهمها تماماً؟
    toplum standardını çok açık biçimde gösteriyorlar... Open Subtitles ـ لا علاقة لهم بهذه القضية ـ لكنهم كذلك إنهم يمثّلون بشكل واضح ...معيار المجتمع الذي يعتمد
    Amaç; genele hitap eden giyim sektöründe, ihtiyaçları dikkate alınmamış bu topluluk için değişikliğe gidilmesi konusunda moda sektörünü eğitmekti. TED مهمتها كانت تثقيف صناعة الأزياء بأن التعديلات ممكنة على الملابس السائدة لهذا المجتمع الذي لم تتم خدمته من قبل.
    Bizi içlerine sokacağın topluluk yani? Open Subtitles ذلك المجتمع الذي بوسعك أن تساعدنا للوصول إليه؟
    Artık ulusal sınırları aşan bir topluluk haline geldik. Open Subtitles الآن أننا المجتمع الذي يتجاوز الحدود الوطنية
    İstatistiğin kökenine bakarsak, yaşadığımız ülkenin veya toplumun verileriyle ilgilenen ve onları konu alan bir bilim olduğunu görürüz. TED إذا نظرتم إلى أصل كلمة علم الإحصاء أو الإحصائيات، تعني علم التعامل مع البيانات عن الدولة أو المجتمع الذي نعيش فيه.
    demiştir. Garsonlar, onlara erkeğin kadından daha önemli olduğunu öğreten toplumun bir ürünüdür. TED أعتقد ذلك!" الندل هم نتاج المجتمع الذي يعلمهم أن الرجال أهم من النساء.
    toplumda yeriniz olmadığı için hepiniz buraya getirildiniz. Open Subtitles جئتم هنا من كل أنحاء العالم بسبب المجتمع الذي لستم نافعين له
    Sen her zaman kurallara karşı geliyorsun, hangi toplumda yaşadığının önemi yok. Open Subtitles أنت دائماً تخترق القواعد بغض النظر عن المجتمع الذي أنت فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus