"المجتمع العلمي" - Traduction Arabe en Turc

    • bilim
        
    bilim camiasından birisini "Evet, bir şey biliyoruz, bu doğru" demeye ikna etmek oldukça zordur. TED انه من الصعب أن تقنع المجتمع العلمي أن يقول .. نعلم هذا ..هذا حقيقي
    Bu konuda bilim camiasında olası bir fikir ayrılığı söz konusu mu ? TED هل هنالك انقسام داخل المجتمع العلمي حول هذا الموضوع؟
    Kilinik verilerini uluslararası bilim topluluklarıyla paylaşmayı kestiler. TED لقد أوقفت الشركة مشاركة معلوماتها العيادية مع المجتمع العلمي العالمي
    bilim dünyasının yarısı kulak kabartırken daha açık nasıl konuşayım? Open Subtitles .. هل تريدني أن أحدد أكثر هنا في هذه الغرفة مع نصف المجتمع العلمي يستمع إلينا ؟
    bilim topluluğundan ayrı durarak bu şekilde çalışamam. Open Subtitles لا أستطيع العمل هكذا معزول عن المجتمع العلمي
    Bize nükleer silahları kazandıran bilim adamlarımızdan büyük yeteneklerini, artık insanlığın yoluna ve dünya barışına yönlendirmelerini ve nükleer silahları aciz ve hükümsüz kılmanın yollarını bize armağan etmelerini rica ediyorum. Open Subtitles دعوت المجتمع العلمي في البلاد هؤلاء الذين قدموا لنا السلاح النووي ان يحولوا علمهم الان لصالح البشريه
    Einstein mezara gittiğinde kuantum mekaniğine hala inanmıyor olmasına rağmen 1927'deki Solvay bilim kurumlarının Kopenhag Yorumunu memnuniyetle kabul etmesi için bir dönüm noktasıydı. Open Subtitles على الرغم من أن أينشتاين ذهب إلى قبره و هو لا يؤمن بميكانيكا الكم فمؤتمر سولفي كان نقطة التحول التي تقبل عندها المجتمع العلمي
    Yani tüm bilim toplumunun senin sözüne inanmasi mi gerekiyor? Open Subtitles إذن فينبغي على كامل المجتمع العلمي الإعتداد بكلامك فحسب؟
    Boş ver bilim camiasını. Kendi başına keşfettiği her şey haber konusu olacak. Open Subtitles بالضبط انسى امر المجتمع العلمي الاخبار ستهتم بكل شيء يكتشفه
    Ama bunlardan hiçbirini bilim insanlarına inandırmayı başaramayacaksın. Open Subtitles لكنك لن تستطيعي إقناع المجتمع . العلمي بأي منها
    Şimdi tüm bilim dünyası yanıldığımı biliyor. Open Subtitles الآن المجتمع العلمي بأكمله يعلم بأنني كنت مخطئًا
    Öyleyse Wegener bilim dünyasının hayran olduğu biri olmalıydı, değil mi? Open Subtitles إذا, اصبح فيجنر نخب المجتمع العلمي,أليس كذلك؟
    bilim camiasına Jeffersonian Enstitüsü'nün dahi olduğu kadar çekici olduğunu göstermek bizim görevimiz. Open Subtitles لدينا واجب لإظهار المجتمع العلمي أن جيفرسون هي مؤسسة حيث الجمال
    ama dürüst olmak gerekirse, bilim camiasından, oturup bana bunların ne olduğunu, anlayabileceğim kadar basit bir dile çevirene kadar tekrar tekrar anlatan tanıdığım pek çok gerçekten iyi ve inanılmaz sabırlı arkadaşım var. TED لكن لديّ صراحةً أصدقاء جيدون حقاً في المجتمع العلمي الذين صبروا بشكل رائع والذين سيجلسوا هناك ويشرحوا لي هذه الأمور مراراً وتكراراً حتى أستطيع الحصول عليها بلغة بسيطة بما فيه الكفاية والتي أستطيع فهمها.
    Aslında bütün bu süreçte, bilirsiniz, Gezgin'lerle ilgili bilim toplumunun dışında birçok insan heyecanlandı, o nedenle size bilim toplumdan farklı toplulukların Gezginler'i nasıl gördüklerine ilişkin bir yansımasının nasıl olduğunu göstermeyi düşündüm. TED و خلال تلك الفترة تحمس العديد من الناس من خارج المجتمع العلمي حيال هذه العربات لذلك فكرت في أن أعرض عليكم فيديو ليعطيكم انعكاساً عن كيفية النظر إلى هذه العربات من قبل أناسٍ من خارج المجتمع العلمي
    Neredeyse bütün bilim camiası onlara karşıydı. Open Subtitles كان كل المجتمع العلمي تقريباً ضدهما
    Tüm bilim cemiyetinin seninle sorunu var. Open Subtitles المجتمع العلمي كله لديه مشكلة معكِ
    Bu takıntıyı bilim camiası da paylaşıyordu. Open Subtitles كان لدي المجتمع العلمي ذات الهوس
    bilim dünyasından kitabın doğruluğuna ilişkin saldırılar geldi. Open Subtitles شن المجتمع العلمي هجومه علي دقة الكتاب
    bilim dünyasından bazı insanlar da bu keşfinize "Müthiş Hata" ismini vermişler. Open Subtitles و البعض في المجتمع العلمي يلقبونه "الخطأ المدهش"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus