"المحامي الخاص" - Traduction Arabe en Turc

    • avukatım
        
    • avukatımı
        
    • avukatın
        
    • avukatımla
        
    • Avukatını
        
    • Avukatıyım
        
    • avukat
        
    • avukatı
        
    • avukatıma
        
    • avukatımın
        
    • Avukatınız
        
    • Avukatınızla
        
    • avukatımsın
        
    • avukatımız
        
    Böylece en iyi arkadaşım avukatım ve onun kızı da doktorum olabilir. Open Subtitles وبهذه الطريقة يمكن لأفضل أصدقائي أن يكون المحامي الخاص بي وفتاته طبيبتي
    Ve avukatım Jeff Pucell'e ayrılmam gerektiğini söylemem gerektiğini biliyordum. TED وكنت أعرف أنه كان علي أن أخبر جيف بورسيل المحامي الخاص بي، أنني يجب أن أغادر.
    avukatımı kovmak ve savunmamı kendim yapmak istiyorum. Open Subtitles اريد طرد المحامي الخاص بي وان ادافع عن نفسي
    Senin avukatın mı hazırlasın, benimki mi? Open Subtitles هل تريد ان يعقدها محاميك او المحامي الخاص بي؟
    Pazartesi günü gel, avukatımla görüş. Open Subtitles فتعال في يوم الاثنين حينها يمكنك التحدث مع المحامي الخاص بي.
    Avukatını aramalısın Jed. Open Subtitles هل حصلت على استدعاء المحامي الخاص بك، جد.
    avukatım için bir kopyasını alabilir miyim? Open Subtitles هل تسمح لي بنسخة من أجل المحامي الخاص بي؟
    Kayıtlar için söylüyorum, avukatım gelene kadar hiç bir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles إن هذا للمحضر فقط، لن أقول شيئاً من دون المحامي الخاص بي
    Kayıtlar için söylüyorum, avukatım gelene kadar hiç bir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles إن هذا للمحضر فقط، إنني لن أقول شيئاً من دون المحامي الخاص بي
    Dedektif Stevens, bu arkadaşım ve avukatım Miranda Hobbs. Open Subtitles المخبر ستيفنز، وهذا هو صديقي، المحامي الخاص بي، ميراندا هوبز.
    - avukatım olmadan hiçbir soruya cevap vermeyeceğim. Open Subtitles لن أجيب على أي سؤال إلا في وجود المحامي الخاص بي
    şuradan bir çeyreklik alın ve avukatımı arayın. Open Subtitles لماذا لا تأخذ بعض السنتات وتكلم المحامي الخاص بي
    Bu fiziksel taciz. avukatımı arayacağım. Open Subtitles هذا انتهاك جسدي انا سوف اتصل على المحامي الخاص بي
    Bu adamı avukatın olarak tuttuğunu söyleme bana. Open Subtitles لا تقل لي أنك إستأجرت هذا الرجل لكي يكون المحامي الخاص بك
    Eğer senin avukatın olsaydım kumsaldaki evi ona ver gitsin derdim. Open Subtitles اذا كنت المحامي الخاص بك، كنت سأقول لك ان تعطيها منزل الشاطئ.
    avukatımla konuşmak istiyorum. avukatımla konuşabilir miyim? Open Subtitles اود التحدث الي المحامي الخاص بي , الا يمكنني ذلك ؟
    Avukatını ara, sigorta şirketini aramasını ve baskıyı kesmelerini söylemelisin, çünkü henüz bitmedi. Open Subtitles استدعاء المحامي الخاص بك، لديك 'م أقول شركة التأمين لوقف المطابع لأن هذا الشيء، لا، لم ينته بعد.
    Görüşme bitti, Dedektif. Ben Avukatıyım. Open Subtitles انتهى اللقاء أيّها المحقّق أنا المحامي الخاص بها
    Eskiden dükkanι varmιş, artιk benim avukatιm olacak. Open Subtitles كان يعمل امين مخزن وهو الآن المحامي الخاص لي
    Ben Hamada beyin özel avukatı Masato Nişioka... Open Subtitles أنا المحامي الخاص للسيد هامادا ماساتو نيشيوكا
    avukatıma telefon etmek istiyorum. Open Subtitles يمكننى دائما إستدعاء المحامي الخاص بى من مسافه بعيده
    Belki de avukatımın, nişanlına nasıl baktığını fark etmemişsindir. Open Subtitles ربما أنك لم تلاحظ الطريقة التي كان ينظر بها المحامي الخاص بي الى خطيبتك
    Öyle bir şey varsa, Avukatınız olmadan konuşmamak yasal hakkınızdır. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، لا تنسَيْ أنّ داخلكِ حقوقك لِكَي ترفضي الإجابة على أيَّة أسئلة ما لم يحضر المحامي الخاص بكِ
    Telefonda Avukatınızla neler konuştuğunuz önemli değil. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، عبر الهاتف أو مع المحامي الخاص بك
    Sen benim avukatımsın, saatine 800 dolar sayıyorum. Open Subtitles انا المحامي الخاص بي, انا أدفع لكَ 800 دولار في الساعة.
    Karım ve ben bir kaza geçirdik ve o bizim avukatımız. Open Subtitles فأنا وزوجتي قد تعرضنا لحادث أليم وهو المحامي الخاص بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus