Burada mosmor olmamın çok utanç verici bir durum olduğunu düşünüyorsunuzdur. | Open Subtitles | مورين و أنا هنا في موعد أعرف أنكي قد تفكرين أن هذه واحده من أعظم اللحظات المحرجه حيث أقف هنا و البيض يقلى على وجهي |
Yoksa arkadaşlarının utanç verici kusurlarını herkese açıklamak zorunda kalırım. | Open Subtitles | الخروج من عرض المواهب. او ستظطرين لمواجهة الجمهور مع كل هذه العيوب المحرجه |
Yarın müzik dersinde ve çok utanç verici anlar yaşıyor olacağız. | Open Subtitles | غدا سيكون لدينا الموسيقى واغلب اللحظات المحرجه. |
Eldiven tezgahındaki utanç verici hadiseden sonra burada fazla barınamayacağınızı anladık. | Open Subtitles | بعد الواقعة المحرجه عند طاولة القفازات يبدو يتضح لنا أن الامور قد لاتجيد نفعاُ لك هنا |
Penny, çok içiyorsun, gerçekten gürültülüsün, ve aşka dair çok fazla utanç verici hikayen var. | Open Subtitles | بيني انتي تشربين بكثره ومزعحه للغايه ولديك الكثير من القصص المحرجه |
Pekala. İlk kişinin en utanç verici anı "Monica, partin iğrenç." | Open Subtitles | حسنا الذكرى المحرجه لاول شخص هيا |
Bunun senin için oldukça utanç verici olduğunu anlıyorum. | Open Subtitles | يمكنني ان ارى الحاله المحرجه لك |
Neden işimi zorlaştırıyorsun? Bunun senin için oldukça utanç verici olduğunu anlıyorum. | Open Subtitles | يمكنني ان ارى الحاله المحرجه لك |
Çünkü artık utanç verici şeyler sakladığını biliyorum. | Open Subtitles | سيكوس الآن أعرف أن لديك بعض الاشياء المحرجه . |