"المخرج من" - Traduction Arabe en Turc

    • Çıkış
        
    Ben ehliyetli bir hostesim! Lütfen Çıkış kapısını kullanın! Open Subtitles أنا مضيفة مرخصة استخدموا هذا المخرج من فضلكم
    Çıkış şu tarafta. Cadının ordan gittiğini gördük. Open Subtitles المخرج من هنا، لقد رأينا الساحرة وهي تخرج من هُناك.
    Eğer bu uçurum gerçekten bir Çıkış yoluysa ucunun çıktı yerde bekliyordur. Open Subtitles لو كان ذلك الجُرف هُو المخرج من هُنا حقاً، فإنّه سيكون في الإنتظار أينما يقود.
    Sanırım şuradan Çıkış yolunu bulabilirsiniz. Open Subtitles أعتقد أنكم ستجدون المخرج من هنا
    Çıkış bu tarafta hanımefendi. Open Subtitles يا أنسة , بالحقيقة المخرج من هنا
    Çıkış yolunu da bu mu sanıyorsun? Open Subtitles والآن تعتقدين أنّها المخرج من كلّ هذا ؟
    Ember'dan Çıkış yolu bu! Open Subtitles إنه المخرج من الجمرة
    Çıkış şu tarafta. Open Subtitles المخرج من ذلك الطريق
    Çıkış yolu bu tarafta! Open Subtitles .المخرج من هذا الطريق
    Çıkış bu taraftan. Open Subtitles حسنا,جميعا المخرج من هنا
    Evet, o uçurumdan atlamak Chester's Mill'den Çıkış yolu olmalı. Open Subtitles أجل، لابدّ أنّ السقوط من ذلك الجُرف هُو المخرج من (تشيستر ميل).
    - Çıkış o tarafta ama. Open Subtitles -لكن المخرج من هناك
    Çıkış o tarafta Open Subtitles المخرج من هناك
    Çıkış yolu burada. Open Subtitles المخرج من هنا
    Çıkış şu tarafta. Open Subtitles المخرج من هناك
    Çıkış bu taraftan. Open Subtitles المخرج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus