"المدفونة" - Traduction Arabe en Turc

    • gömülü
        
    • GÖMÜLEN
        
    • gömülmüş
        
    • gömüldüğünü
        
    Cesedi teşhis eder etmez, akıllarına diğer kadın gelecek kabirde gömülü olan öbür kadın. Open Subtitles سيتعرفوا على جثتها ثم سيتذكرون المرأة الآخرى المرأة الآخرى المدفونة فى القبو
    Cesedi teşhis eder etmez, akıllarına diğer kadın gelecek kabirde gömülü olan öbür kadın. Open Subtitles سيتعرفوا على جثتها ثم سيتذكرون المرأة الآخرى المرأة الآخرى المدفونة فى القبو
    Volia Birliği'nin gömülü kalmış harabe başkentindeyiz. Open Subtitles نحن فى الحطام المدفونة فى المدينة العاصمة الأتحادية للفوليين.
    İspanyollar geldiğinde dağlara GÖMÜLEN Aztek hazinesinden mi bahsediyorsun? Open Subtitles أنتظر ، هل تعنى كنوز الأزتيك المدفونة فى الجبال التى أتى منها الأسبان
    Yolsuzluğun altına gömülmüş sayısız dosyanın temize çıkarılması için 30 gün. Open Subtitles ثلاثين يوما لازالة عدد لا يحصى من الملفات المدفونة تحت الفساد
    O bütün cesetlerin nereye gömüldüğünü bilir onunla konuş. Open Subtitles هي تَعْرفُ أين كُلّ الأجسام المدفونة على سبيل المثال.
    Poirot, bu güzel bahçede gömülü olan zavallı kişinin hiç arkadaşı olmayan bir yabancı hizmetli Olga Seminoff olduğunu düşünüyor. Open Subtitles ويعتقد بوارو ان الروح المسكينة المدفونة فى هذه الحديقة جميلة جدا هى الغريبة ,الوحيدة بلا صديق ,المربية اولجا سيمنوف
    Altın. Sanırım Urcaguay'ın gömülü hazinesi varmış. Open Subtitles ذهب.اخمن ان لديه بعض من الكنوز المدفونة,ههه؟
    Spam mesaja gömülü semboller Zodiac'ın 1969'da ilk mesajında kullandıklarıyla aynı. Open Subtitles الرموز المدفونة فى البريد المزعج هى نفسها التى استعملها زودياك فى رسالته عام 1969
    gömülü hazinelere karşı ilgim var diyebiliriz. Open Subtitles ربما يمكنك القول ان لدى الاهتمام فى الكنوز المدفونة
    Geçmişinde gömülü epey sırrın var, Barbie. Open Subtitles لديك بعض الاسرار المدفونة في الماضي يا باربي
    Karbonifer dönemden kalan o kömür formundaki gömülü ağaçlarla petrol ve gaz formundaki eski plankton kalıntılarını yakmaktan bir türlü vazgeçemiyoruz. Open Subtitles لايبدو و أننا سنتوقف عن إحراق كُل هذه الأشجار المدفونة من العصر الكربوني على هيئة فحم
    Yetkililer, öldürdüğü kurbanların gömülü cesetlerini bulmaya devam ediyor. Open Subtitles بينما تواصل السلطات في إيجاد جثث ضحاياه المدفونة
    Etrafımıza bakarsak, bizi çevreleyen şeylerin çoğu dünyanın çeşitli yerlerinde toprağa gömülü taş ve çamur olarak yaşama başladı. TED إن نظرتم من حولنا .. فان معظم الامور التي تحيط بنا .. بدأت في الاساس من الحمأة والصخور المدفونة في الارض في مناطق مختلفة من العالم
    Bir taraftan, iç göç yapmış olan insanlar topraklarına geri dönmeye başlıyor. Diğer yandan, bu gömülü mayınlar daha sık patlıyor ve sivillere zarar veriyor. TED من ناحية، سيبداُ السكان المُهجرين داخليًا في العودة لأراضيهم، ومن ناحيةٍ أخرى، سوف تبدأ الألغام الأرضية المدفونة في الإنفجار أكثر بين السكان المدنيين.
    2000 yıldan beri gömülü duran bedenler veya objeler bu şekilde yeniden oluşturuluyor. Open Subtitles أشكال الأجساد و الأغراض المدفونة... منذ أكثر من ألفي عام يعاد بناؤها بهذه الطريقة.
    Enflasyon oranını hesaba katarsak, şimdiye kadar GÖMÜLEN bütün hazinelerden daha fazla eder. Open Subtitles وطبقاً لنسبة التضخم نحن نتكلم عن صميم كل الغنيمة المدفونة
    Oraya GÖMÜLEN sırları düşünebiliyor musun? Open Subtitles هل يمكنك تخيل الأسرار المدفونة هناك ؟
    Mısırlı bir bekçi iblis ile karşılaştınız.. Firavunlar tarafından kendileriyle GÖMÜLEN hazinelerini yağmalara karşı korumak için kullanıldı. Open Subtitles لقد واجهتم "شيطاناً حارساً" كان يسخدمه الفراعنة لحماية كنوزهم المدفونة معهم من النهب
    Dr. Victor, yeni gömülmüş cesetleri çıkarıp ölü parçalar üzerinde.... Open Subtitles الذي أستخرج الجثث المدفونة حديثا وحوّل مكوّناتها الميتة إلى
    50 yılı aşkın bir süre önce gömülmüş olan bir zaman kapsülü buldunuz. Open Subtitles لقد وجدتم الكبسولة الزمنية المدفونة هنا منذ 50 عام
    İnsan kalıntılarının, ritüel benzeri bir şekilde gömüldüğünü biliyoruz. Open Subtitles إننا نعلم أنَّهُ كانَ هُناك طقوس مُثيرة تُحيط بالبقايا البشرية المدفونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus