"المرأتين" - Traduction Arabe en Turc

    • kadını
        
    • kadınları
        
    • kadınların
        
    • kadının
        
    • kadına
        
    • kadından
        
    • kadınlar
        
    • kadınlardan
        
    • İki kadın
        
    Zaman lazım. Bana 60 saniye ver. Sonra iki kadını da öldür. Open Subtitles أحتاج إلى بعض الوقت ، اعطني 60 ثانية ثم اقتل المرأتين
    Bu adam, iki kadını da tek olduklarına inandırmıştı. Open Subtitles هذا الرجل جعل هاتين المرأتين تُصدّقان أنّها حبيبته الوحيدة فحسب.
    Güller, köpek. Bu kadınları tanımıyordu. Open Subtitles ،الورود، الكلب كان غريباً بالنسبة لهاتين المرأتين
    kadınları 2 ay hareketsiz tutuyor. Open Subtitles لقد أبقت هاتين المرأتين مشلولتين لمدة شهرين
    Yalnızca bu kadınların olayı cenazede öğrenmelerini istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد لهاتين المرأتين أن تكتشف هذا في الجنازة
    İki kadının otopsisinde ortaya çıkan sakinleştiricinin miktarı uçak tutması için alınandan çok daha fazlaydı. Open Subtitles الممنوعات التي تبين في التشريح أن المرأتين تناولو الكثير منها أكثر من أي أحد يتناول لدوار الجو
    O iki kadına yaptığın şeyin sorumluluğunu tek başına taşıyamadığın için 10 yaşındaki bir çocukla paylaştın. Open Subtitles لم تقوَ على حمل وزر ما فعلتَه لتلكما المرأتين لوحدك فأطلعت فتى بالعاشرة عليه
    Bu iki kadından biriyle 40, 50 yıl yaşayabilirsin. Open Subtitles والآن قد تعيش لأربعين أو خمسين عاماً مع احدى هذه المرأتين
    kadınlar hafif de olsalar ceset taşırken yakalanma riski var. Open Subtitles حتى لو كان وزن المرأتين خفيف فقد يمسك بها أحد وهي تحمل الجثة
    Adamı çarmıha gerin, kadını da boğarak öldürün. Open Subtitles إجعلوهم عبره إصلبوا الرجل و إشنقوا المرأتين
    Eğer o teslim altından çıktıysa, gerçekten iki kadını öldürdük demektir. Open Subtitles لوأنـّهتحررمنتأثيرالأعتراف، إذاً ، نحن قتلنا كلتا المرأتين.
    Eminim hepiniz öldürülen, mahalledeki iki kadını duymuşsunuzdur, değil mi? Open Subtitles متأكّد أنّكم سمعتم حول المرأتين المحليّتين اللتين عثر عليهنّ مقتولاتٍ. صحيح؟
    Sanrının ne olduğunu bilmiyoruz ama kadınları baştan yaratıyor ve buna ilaç verdiği anda başlıyor. Open Subtitles لا نعرف ما هو الوهم لكننا نعلم أنه يتضمن تغيير شكل المرأتين وقد بدأ ذلك لحظة تخديرهما
    Aleme ibret olsun. Adamı çarmıha gerin, kadınları boğun. Open Subtitles إجعلوهم عبره إصلبوا الرجل و إشنقوا المرأتين
    Bunca yıl önce bu kadınları kimin öldürdüğüne şüpheleri çekmek istiyorlar. Open Subtitles إنّهم يريدون إثارة الشكّ بخصوص قاتل المرأتين خلال السنين الماضية.
    O kadınların peşine takılırsan bu kaset, ülkedeki tüm cezaevi yetkililerinin masasına postalanır. Open Subtitles إن لحقت بأيٍ من هاتين المرأتين سيكون هذا الشريط على مكتب كل مسؤول سجن الولاية
    kadınların arkasına saklanmayı bırak da ortaya çık. Open Subtitles توقف عن الاختباء خلف هاتين المرأتين ولتضهر نفسك
    Hem o oyundaki kadınların yüzünde korkunç, tiyatral bir makyaj vardı. Open Subtitles كما أن المرأتين في تلك المسرحية كان لديهما ماكياج شنيع على وجهيهما،
    İki kadının arasında çıngar çıkacak. Orası kesin. Open Subtitles لقد احتدمت المناقشة بين المرأتين سأضمن لك هذا القدر
    Onlarla bu kadar zaman geçiriyorsa bu iki kadının hala sağ olması mümkün. Open Subtitles ان كان يمضي كل ذلك الوقت معهن هناك احتمال ان تلك المرأتين ما زالتا على قيد الحياة
    Bu iki kadına da yardım etmek istiyorum. Birisini korumak, diğerine de özgürlüğünü vermek. Open Subtitles أودّ مساعدة كلتا المرأتين بحيث أحمي واحدة وأحرر الأخرى
    Bu adamın bu iki kadından da çocuğu var. Open Subtitles لقد أنجب أطفالاً من كلتا هاتين المرأتين
    O kadınlar bu evden bir daha hiçbir zaman çıkamayacaklar. Open Subtitles إذ أن تينك المرأتين لن تبارحا هذا البيت قطّ.
    İlk toksik rapora göre kadınlardan hiçbirine uyuşturucu verilmemiş. Open Subtitles تقرير السموم الأولي يشير إلى أن كلتا المرأتين تم تخديرهما
    Böylece, hayatınızda sizi düş kırıklığına uğratan iki kadın yani karınız ve çocuğunuz, bir daha asla bir araya gelemeyecekti. Open Subtitles من أجل جعل المرأتين اللاتى فى حياتك وتسببن فى خذلانك زوجتك و طفلتك الا يتحدوا ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus