"المرة القادمة سوف" - Traduction Arabe en Turc

    • bir dahaki sefere
        
    • Bir dahakine
        
    • Gelecek sefer
        
    bir dahaki sefere gelip seninle konuşacağım. Open Subtitles فقط فى المرة القادمة سوف اتنزه و اتحدث اليكى
    Leonard, eğer şüpheli bir kuruş bile harcarsan bir dahaki sefere annenin üzerine yemin edemeyeceksin. Open Subtitles ليونارد إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك
    bir dahaki sefere seni kurtardığımda daha düşünceli olurum. Open Subtitles أنا سأحاول وأكون أكثر مراعاة لشعور الآخرين في المرة القادمة سوف أنقذك.
    Özel bir davetiye istiyorsun yani. Bir dahakine oymalı bir davetiye gönderirim. Open Subtitles أنت تريد دعوة خاصة ، فى المرة القادمة سوف أبعث لك بإعلان محفور
    Bir dahakine beraber gelirsiniz. Open Subtitles في المرة القادمة سوف تخرج من المنزل وزوجتك معك مبروك إن شاء الله
    Gelecek sefer, beş As'Iı bir deste getiririm. Open Subtitles في المرة القادمة سوف أحضر لوحة لعب بخمسة أوراق لعب
    Gelecek sefer, sana aşkla ilgili herşeyi öğreteceğim. Open Subtitles المرة القادمة.. سوف أعلمك كيف يكون الحب.
    Söz veriyorum, bir dahaki sefere bize tavır takındığında, çıngar çıkartırım, tamam mı? Open Subtitles أعدك ، المرة القادمة سوف نأخذ منه موقف ما سترى بعض الألعاب النارية ، حسنا؟
    bir dahaki sefere ışığı açacağım. Open Subtitles فى منتصف الليل المرة القادمة سوف أضئ النور
    bir dahaki sefere benim yöntemimle yapacağız. İncinmeni istemiyorum. Open Subtitles في المرة القادمة سوف نقوم بهذا على طريقتي أنا لا أريدك أن تصابي
    Belki bir dahaki sefere seçmelere üzerinde takım formasıyla gelmeden önce iki kez düşünürsün. Open Subtitles ربّما في المرة القادمة . سوف تفكرين مرتين . قبل أن تظهري لتجربي الزي الرسمي للفريق
    Tabii, belki bir dahaki sefere daha uzak bir mesafeden durdurmayı denerim. Open Subtitles نعم ربما المرة القادمة سوف اقوم به من مسافة
    bir dahaki sefere dayının aracılığıyla mı geleceksin? Open Subtitles في المرة القادمة, سوف تقدمين من خلال عمك ؟
    Dedi ki: "Söylediklerimi o sürüngene harfiyen ilet yoksa bir dahaki sefere kurtulamazsın." Open Subtitles لقد قال , كرر ما اخبرتك به إلي الزاحف كلمة بكلمة أو في المرة القادمة سوف استمر في الخنق
    Bir dahakine bir solo atmana izin veririz. Open Subtitles المرة القادمة سوف نتركك تقوم بعزف منفرد.
    Julien, beni duyuyor musun? Bir dahakine şahidin olabilirim. Open Subtitles المرة القادمة سوف اكون شاهدة حقيقية
    Bir dahakine daha iyisini yapacağım. Open Subtitles Lagde المرة القادمة سوف نفعل ما هو أفضل.
    Eminim, Gelecek sefer burada kendi ayaklarının üzerinde duracak. Open Subtitles في المرة القادمة , سوف يأتي لزيارتكما وهو يمشي
    Gelecek sefer sana tetiği çekmeni söylediğimde, yap. Open Subtitles فى المرة القادمة سوف اخبرك بان تجذب الزناد , افعلها
    Gelecek sefer birisinin kalbini kırarken iyi düşün. Open Subtitles المستقبل؟ المرة القادمة , سوف تفكر مرتين فى ان تكسر قلب شخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus