Benim kötü adamı oynadığım tek zaman, bir Kilise piyesiydi. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنت فيها مساعداً كانت في لعبة الكنيسة |
Nozowitz'i Ashbaugh ile gördüğünüz tek zaman o zaman mıydı? | Open Subtitles | وهذه هي المرة الوحيدة التي رأيتِ فيها نوزويتز مع آشبو؟ |
İlk kez biri beni öldürmeye çalışmıyor. | Open Subtitles | أنها ليست المرة الوحيدة التي تحاول شخص ما قتلي |
Sadece bir kez biri benden ayrılmıştı, sadece kendimi kusturmuştum. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي هجرني فيها أحدهم أجبرت نفسي على التقيء |
Mantıksızca heyecandan çılgına bir tek Kennedy için dönmüştüm. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ذهبت فيها إلى هناك لأجل أبناء كينيدي |
Bana "mankafa" kelimesini kullanmadan hitap ettiği tek seferdi. | Open Subtitles | تلك كانت المرة الوحيدة التي خاطبني دون إستخدام كلمة أحمق |
18, 19 -- her hafta Sadece bir resim çekip kaydetmiştim ve her şey yolunda gidiyordu. İlk defa yanlışlıkla paylaşmış oldum. | TED | 18، 19 -- كل أسبوع وكنت ألتقط صورة وأحفظها، وكنت أجيد هذا الأمر، وكانت تلك المرة الوحيدة التي غفلت فيها عن الأمر. |
Evet, biz hiç artık gördüğünüz sadece zaman ilgilidir. | Open Subtitles | أجل ، لقد كانت المرة الوحيدة التي رأيناك وقتها |
Hayatımda amcamı sadece o zaman ağlarken gördüm. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي رأيتُ فيها عمّي باكيًا |
Saklandığın yerden çıktığını gördüğüm tek zaman, yeri süpürürlerken, evi temizlerken bir de seni yemeğe çağırırken. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أراكِ تتحركين فيها هي عندما يقومون بكنس المنزل وتنظيفة ودعوتك للحضور الى طاولة العشاء |
Senin insanları gördüğün tek zaman neyin üstüne bastığını görmek için aşağıya doğru baktığın zamandır. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ترى فيها الناس هي عندما تنظر الى الأسفل لترى ماذا تدوس |
Erkeklerin kucaklamaktan hoşlandığı tek zaman bunun alt tarafları kucaklamaya dönüşeceği zamandır. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي يحب فيها الرجل المعانقة هي عندما يعتقد ان ذلك سيؤدي الى أبعد من ذلك |
Onun ne hakkında konuştuğunu anladığım tek zaman. | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة التي كنت فعلا فهم ما يتحدث عنه. |
Kendini iyi hissettiği tek zaman bovling oynadığı zamanmış. Hey... Ve gerçekten iyi hissetmeliydi, çünkü etraftakilerin en iyisiydi. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي شعر فيها بالرضى عن نفسه، كانت أثناء لعبه البولينغ وحريّ به الشعور بالرضى لأنه كان الأفضل في الجوار |
Son 2 haftadır ilk kez dün gece görüldü. | Open Subtitles | كانت ليلة أمس المرة الوحيدة التي شوهدت فيها منذ أسبوعين. |
Onunla ilk kez böyle ciddi konuşabildik. | Open Subtitles | إنها المرة الوحيدة التي أذكر أننا قمنا بمحادثة فعلية |
İlk kez kahve soğuk diye şikayet etmedi. | Open Subtitles | ليذهب للجحيم , إنها المرة الوحيدة التي لا يشتكي فيها من برودة قهوته |
Arkadaşım Shireen'le konuşuyor gibiyim. Sadece bir erkek uğruna bozuşurduk. | Open Subtitles | مثل حالي مع صديقتي شيرين، كانت المرة الوحيدة التي تشاجرنا فيها بسبب رجل |
En son ekiple beraber seyahat ettiğimizde 70'lerin sonlarıydı, aslında, temelde, Sadece bir elemandan oluşan bir ekipti. | Open Subtitles | وكانت المرة الوحيدة التي كنا قد سافر من أي وقت مضى مع طاقم مرة أخرى في أواخر السبعينات. فيها. أساسا. |
Paramı bir tek anlaşmada bana kazık attığın zaman almıştın, Alan. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي سلبتني فيها هي عندما نكحتني في صفقة |
Bana bir tek beden ölçün konusunda yalan söyledin. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كذبتي علي فيها عندما اخبرتيني بمقاسك |
Bu kurallara uymadığım tek seferdi. | Open Subtitles | كانت المرة الوحيدة التي خرقت فيها القواعد انا اسف |
Çünkü babamla gurur duyduğum tek seferdi. | Open Subtitles | لأنها المرة الوحيدة التي كنت فخورًا بوالدي |
Ama ayrıldığımızdan beri ilk defa huzur duyuyorum. | Open Subtitles | ولكنها المرة الوحيدة التي وجدت فيها السعادة منذ إنفصلنا. |
Onun fikirlerinin ve politikasının ülkemiz için ne kadar iyi olduğunu sadece zaman söyleyecek. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي سوف اقول كيف جيدة أفكاره .. .. والسياسات لبلدنا. |
Ona sadece o zaman dokunmuştum ama bana yalancı dediği için değil, delirmiş gibi göründüğü içindi. | Open Subtitles | ، كانت تلك هي المرة الوحيدة التي لمستُها فيها و ليس لأنّها نعتتني بالكذب بل لأنّها بدت غاضبة |