"المرحة" - Traduction Arabe en Turc

    • eğlenceli
        
    • neşeli
        
    • komik
        
    • eğlence
        
    Ben hamileyim ama sen ne kupon, ne spa günü ne domuz rosto, ne sürpriz ne eğlenceli bir şey yaptın benim için. Open Subtitles حسناً، أنا حبلى وأنت لم تعرض علي قسائم.. أو يوم في المنتجع أو خنزير مشوي أو مفاجئات أو أي من تلك الأشياء المرحة
    Ben de aynı ruha sahip eğlenceli bir şey yapmak istedim. Open Subtitles و كنت أريد أن أقدم شيئاً فيه نفس هذه الروح المرحة.
    Motor yarışları eğlenceli, eski bir iştir. TED سباق السيارات يعتبر من الأمور القديمة المرحة.
    Bu yüzden ben neşeli itibarımı koruyacaksam, - bu stajerlerin gitmesi gerekiyor! Open Subtitles إذن إذا أبقيت على سمعتي الجنونية المرحة هؤلاء المتدربون يجب أن يذهبو
    Geçmişe bakınca keşke diyorum, sadece neşeli etkinlikler değil, daha fazla dinleme seansları düzenleseydik. TED في وقت لاحق، أتمنى لو كنا عقدنا المزيد من جلسات الاستماع، ليس وحسب تلك اللقائات المرحة.
    Bu kısa kalışınız süresince, zekanızı, nüktelerinizi ve yellenmekle ilgili komik esprilerinizi öğrenmek için dört gözle bekledim. Open Subtitles خلال بقائكما هنا, أخطط أن اكتسب بعض خفة دمكم، لكنتكم ونكاتكم المرحة حول إطلاق الريح.
    Önceden eğlenceli ve neşeli olan konuşmalar kaba ve utanç verici bir hâl alır. TED المحادثات الممتعة المرحة تصبح لئيمة ومحرجة.
    Bunu kolay yoldan halledebiliriz veya daha eğlenceli yoldan da halledebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك بالطريقة السهلة أو يمكننا أن نفعله بالطريقة المرحة.
    Çocuklar gibisin.Sadece eğlenceli olan şeyleri yapmak istiyorlar. Open Subtitles أنت مثل الأطفال إنهم يرغبون في فعل الأشياء المرحة فقط
    eğlenceli bir pizza çalışma grubumuz var ve eyaletteki bütün grup buluşmalarına gideriz. Open Subtitles لدينا مجموعات البيتزا المدرسية المرحة ونقوم بمقابلة الجميع
    Bu güzel, eğlenceli, harika kadın bir casusmuş. Haklıydılar. Open Subtitles هذه المرأة الرائعة المرحة الجميلة كانت جاسوسة, الجميع كانوا محقين
    Ve bu eğlenceli yemek, bizim küçük sırrımız olarak kalacak, anlaştık mı? Open Subtitles وجبة الطعام المرحة هذه ستكون سرنا الصغير، حسناً؟
    Daha da eğlenceli şeyler yapacağız. Open Subtitles و سنقوم بالكثير من تلك الأمور المرحة يا رفاق بعد ذلك.
    Seni özledim, biliyor musun? Karımı, eğlenceli karımı özledim. Open Subtitles أنا أفتقدكِ كما تعلمين أفتقد زوجتي , الزوجة المرحة
    eğlenceli zamanlar bile trajedi ile sonuçlanabilir. Sakın unutmayın, çocuklar, gözlerinizi yoldan ayırmayın, yoksa sizin peşinizi bırakmayız. Open Subtitles حتى الأوقات المرحة يمكن ان تنهي بمأساة لذا تذكروا يا أولاد
    Her gittiğimizde neşeli bir karşılama ile içten bir hoş geldiniz dediklerini hatırlayabiliyorum. TED يمكنني تذكر التحيات المرحة التي كانت ترحب بنا بحرارة في كل مرة كنا نذهبُ فيها.
    Artık hayatını bir tek erkeğe adayan neşeli kadın yok. Open Subtitles وداعا للفتاة المرحة التى كرست حياتها لرجل واحد
    Biri komikse aldırmam ama komik işleri sevmem. Open Subtitles لا أمانع الشخصيات المرحة ولكني لا أحب مجال الترفيه
    Annem, babam böylece sunacak bir şeylerim olsun diye komik olmayı öğrendim. Open Subtitles لهذا تعلمت الروح المرحة لكي يكون عندي ما أقدمه
    Ya kendini öldürdüğü gerçeğinin sıcak ve komik yanı? Open Subtitles ما رأيك في حقيقة انتحاره المرحة و الدافئة؟
    Ben, coşkulu bir macera olduğunu düşünürüm. Tüm aile için eğlence. Open Subtitles أن المغامرة المرحة كانت ممتعة للعائلة بأكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus