Ben hamileyim ama sen ne kupon, ne spa günü ne domuz rosto, ne sürpriz ne eğlenceli bir şey yaptın benim için. | Open Subtitles | حسناً، أنا حبلى وأنت لم تعرض علي قسائم.. أو يوم في المنتجع أو خنزير مشوي أو مفاجئات أو أي من تلك الأشياء المرحة |
Ben de aynı ruha sahip eğlenceli bir şey yapmak istedim. | Open Subtitles | و كنت أريد أن أقدم شيئاً فيه نفس هذه الروح المرحة. |
Motor yarışları eğlenceli, eski bir iştir. | TED | سباق السيارات يعتبر من الأمور القديمة المرحة. |
Bu yüzden ben neşeli itibarımı koruyacaksam, - bu stajerlerin gitmesi gerekiyor! | Open Subtitles | إذن إذا أبقيت على سمعتي الجنونية المرحة هؤلاء المتدربون يجب أن يذهبو |
Geçmişe bakınca keşke diyorum, sadece neşeli etkinlikler değil, daha fazla dinleme seansları düzenleseydik. | TED | في وقت لاحق، أتمنى لو كنا عقدنا المزيد من جلسات الاستماع، ليس وحسب تلك اللقائات المرحة. |
Bu kısa kalışınız süresince, zekanızı, nüktelerinizi ve yellenmekle ilgili komik esprilerinizi öğrenmek için dört gözle bekledim. | Open Subtitles | خلال بقائكما هنا, أخطط أن اكتسب بعض خفة دمكم، لكنتكم ونكاتكم المرحة حول إطلاق الريح. |
Önceden eğlenceli ve neşeli olan konuşmalar kaba ve utanç verici bir hâl alır. | TED | المحادثات الممتعة المرحة تصبح لئيمة ومحرجة. |
Bunu kolay yoldan halledebiliriz veya daha eğlenceli yoldan da halledebiliriz. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعل ذلك بالطريقة السهلة أو يمكننا أن نفعله بالطريقة المرحة. |
Çocuklar gibisin.Sadece eğlenceli olan şeyleri yapmak istiyorlar. | Open Subtitles | أنت مثل الأطفال إنهم يرغبون في فعل الأشياء المرحة فقط |
eğlenceli bir pizza çalışma grubumuz var ve eyaletteki bütün grup buluşmalarına gideriz. | Open Subtitles | لدينا مجموعات البيتزا المدرسية المرحة ونقوم بمقابلة الجميع |
Bu güzel, eğlenceli, harika kadın bir casusmuş. Haklıydılar. | Open Subtitles | هذه المرأة الرائعة المرحة الجميلة كانت جاسوسة, الجميع كانوا محقين |
Ve bu eğlenceli yemek, bizim küçük sırrımız olarak kalacak, anlaştık mı? | Open Subtitles | وجبة الطعام المرحة هذه ستكون سرنا الصغير، حسناً؟ |
Daha da eğlenceli şeyler yapacağız. | Open Subtitles | و سنقوم بالكثير من تلك الأمور المرحة يا رفاق بعد ذلك. |
Seni özledim, biliyor musun? Karımı, eğlenceli karımı özledim. | Open Subtitles | أنا أفتقدكِ كما تعلمين أفتقد زوجتي , الزوجة المرحة |
eğlenceli zamanlar bile trajedi ile sonuçlanabilir. Sakın unutmayın, çocuklar, gözlerinizi yoldan ayırmayın, yoksa sizin peşinizi bırakmayız. | Open Subtitles | حتى الأوقات المرحة يمكن ان تنهي بمأساة لذا تذكروا يا أولاد |
Her gittiğimizde neşeli bir karşılama ile içten bir hoş geldiniz dediklerini hatırlayabiliyorum. | TED | يمكنني تذكر التحيات المرحة التي كانت ترحب بنا بحرارة في كل مرة كنا نذهبُ فيها. |
Artık hayatını bir tek erkeğe adayan neşeli kadın yok. | Open Subtitles | وداعا للفتاة المرحة التى كرست حياتها لرجل واحد |
Biri komikse aldırmam ama komik işleri sevmem. | Open Subtitles | لا أمانع الشخصيات المرحة ولكني لا أحب مجال الترفيه |
Annem, babam böylece sunacak bir şeylerim olsun diye komik olmayı öğrendim. | Open Subtitles | لهذا تعلمت الروح المرحة لكي يكون عندي ما أقدمه |
Ya kendini öldürdüğü gerçeğinin sıcak ve komik yanı? | Open Subtitles | ما رأيك في حقيقة انتحاره المرحة و الدافئة؟ |
Ben, coşkulu bir macera olduğunu düşünürüm. Tüm aile için eğlence. | Open Subtitles | أن المغامرة المرحة كانت ممتعة للعائلة بأكملها |