"المرسى" - Traduction Arabe en Turc

    • Marina
        
    • marinada
        
    • Demir
        
    • limana
        
    • Anchorage
        
    • marinaya
        
    • marinayı
        
    • rıhtıma
        
    • rıhtımda
        
    • iskelede
        
    • Liman
        
    • limandan
        
    • limanına
        
    • marinadaki
        
    • iskelenin
        
    Lüks sahil dairesi. Marina manzaralı. Open Subtitles إسمعى ذلك شقة فاخرة على الشاطئتطل عل المرسى
    Dün marinada sudan çıkardığımız kız var ya? Open Subtitles هل تعرف الفتاة التي أخرجناها من المرسى يوم أمس ؟
    Yeni iskelede bir çadır. Vakulinchuk son kez Demir atıyor. Open Subtitles الخيمة على الرصيف الجديد . المرسى الأخير لفاكولينشوك
    limana gidip bekleyin o zaman. Ve adadan canlı çıkabilmek için dua edin. Open Subtitles إذاً إذهبوا عند المرسى و إنتظروا و صلّوا لأن تنجوا من هذه الجزيرة
    Ama payımı düşünecek olursam onu Anchorage'a tek başıma çekerim. Open Subtitles لنصيبى ماذا هي تستحقّ , أنا أجرّها إلى المرسى بنفسي.
    Arkadaşlarıyla marinaya pikniğe gitmiş. Open Subtitles لقد قال الرجل بأنه ذهب إلى المرسى مع رفاقه للنزهة؟
    Benimle aynı marinayı kullanıyordu. Ondan kurtulmak için teknemi oradan almıştım. Open Subtitles كان يُبقيه في المرسى عينه الذي أبقي فيه قاربي، فنقلتُ قاربي للابتعاد عنه
    Hey, Mike, şu an Marina'da kaçış teknesine bakıyorum. Open Subtitles هيي مايك, أنا في المرسى وأنظر لقارب الهرب
    Tamam, tamam. Yağcılığa gerek yok. Bly, Marina güvenliği geldi. Open Subtitles حسناً ، لا تقسو عليّ كثيراً بلاي ، حرس المرسى هنا علينا بالتحرك
    Marina'daki o iki adam beni bayıltıp onu kaçırdı. Open Subtitles ،ذانك الرجلين من المرسى .لقد باغتاني واختطفاها
    marinada bir yatı var ve paha biçilemez bir saat takıyor. Open Subtitles لديه يخت في المرسى و يرتدي ساعة غالية جداً.
    - Evinizi satılığa çıkardığınızı görüyorum ve ayrıca marinada da satmaya çalıştığınız bir tekne var. Open Subtitles حسنا أنا أرى أنك عرضت منزلك للبيع, وأيضا قارب في المرسى تحاولين بيعه.
    Yelkenleri açılsın, Demir alınsın her ne haltsa işte! Open Subtitles أرفع المرسى وأنزل الشراع وأشعل المحرك وأفعل مهما يكن ما تفعله يجب أن نغادر
    Aslına bakarsan, şu an Demir atmış vaziyetteyiz. Open Subtitles حسناً, تقنياً، نحن على المرسى.
    Evet, birkaç arkadaşımla ben erkenden limana geçecektik. Open Subtitles أجل، بعض من رفاقي كانوا متوجهين إلى المرسى مبكراً.
    Plana göre Anchorage'e dönecektik. Sancak motorunun bakıma ihtiyacı var. Open Subtitles الخطّة سترجع إلى المرسى يحتاج المحرك الأيمن لإصلاح شامل
    marinaya bağlanmak için çekilmiş. Open Subtitles وتم سحب عمه ع ل الوصاية على المرسى. ماذا عن أخذ ل ل هوغو ؟
    marinayı kapar kapamaz aramaya başlarlar. Hemen gitmeliyiz. Open Subtitles سيبدأون بالبحث حالما ينتهون من إغلاق المرسى
    rıhtıma yanaşma ve tekne konut anlaşmasının bir kopyasını aldım. Open Subtitles لدي نسخة من اتفاقية المرسى ونسخة من شهادة إسكان القارب
    rıhtımda dumanlar arkamdayken seni düşündüm ama büyüyeceğini değil. Open Subtitles وأيضاً القارب بعيد عن المرسى وأعتقدت أنك بدينة
    Bir Liman işçisine bulunduğu yerden ayrılmasını ve bir gay bulup gemi havuzunda eğlenmesini söyledin. Open Subtitles أن يخرج من الخزانة ورجل شاذ أن يقضي الوقت على المرسى
    - Teğmen, daha önce bir yıldız gemisini limandan çıkartmış mıydınız? Open Subtitles أيتها الملازم هل قمتي من قبل بقيادة مركبة فضائية من المرسى الفضائي ؟
    -Onun arabasıyla yat limanına döndük ve tekneyle buraya geldik. Open Subtitles رجعنا إلى المرسى في سيارتها ثم استخدمنا القارب للمجيء إلى هنا
    marinadaki en büyük tekne benim değil belki... ..ama kimse benden daha sert kürek çekemez. Open Subtitles لعلي لا أملك أكبر قارب في المرسى ولكن لا أحد يجذّف أقوى مني
    Beni gölde iskelenin üzerinde düşün. Open Subtitles ربما ، يبدو أنّه عِند المرسى عِند البحيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus