Diane, Anthony'i bugünden itibaren... onu sevip sayip... iyilikte, kötülükte, zenginlikte, fakirlikte, hastalikta ve saglikta... ölüm sizi ayirana dek kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | ديانا , هل توافقي على انتوني زوج ؟ من الان والى الابد ؟ بالاوقات الجيدة , العصيبة الفقر , الغنى المرض و الصحة ؟ |
Anthony, Diane'i bugünden itibaren... onu sevip sayip iyilikte, kötülükte... zenginlikte,fakirlikte, hastalikta ve saglikta, ölüm sizi ayirana kadar karin olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | انتوني هل اتخذ ديانا زوجة الى الابد بالاوقات الجيدة , العصيبة الفقر , الغنى المرض و الصحة ؟ |
Sağlık durumunun kötü olduğu söyleniyor. Altı ayı kalmış. | Open Subtitles | لقد وصل الى مراحل متدهورة من المرض و لن يعيش أكثر من 6 أشهر بأى حال |
Sağlık durumunun kötü olduğu söyleniyor. Altı ayı kalmış. | Open Subtitles | لقد وصل الى مراحل متدهورة من المرض و لن يعيش أكثر من 6 أشهر بأى حال |
hastalık ve savaşı ortadan kaldıran , bizi insan gibi düşünmeye sevkeden adama ... 4400 yeteneklerini herkese sundu ve hepimizin yaşamı daha iyi bir hal aldı. | Open Subtitles | رجل هزم المرض و الحرب و غير تفكيرنا لما هو انساني لقد جعل قدرات ال 4400 متوفرة لكل الناس |
Ve bu şekildeki bir sistem kendisiyle ilgilenecektir, daha fazla iş ister ve gerçekte hastalık ve rahatsızlıkları azaltmakla ilgilenmez. | Open Subtitles | و مثل هكذا نظام عليه أن يعتني بنفسه، هو يحتاج إلى المزيد من العمل، و هو حقاً غير مكترث بتخفيض حجم المرض و السقم. |
Sağlık durumunun kötü olduğu söyleniyor. Altı ayı kalmış. | Open Subtitles | لقد وصل إلى مراحل متدهورة من المرض و لن يعيش أكثر من 6 أشهر بأي حال |
Hastane ve laboratuvar köşelerinde hastalık ve ölümün hep etrafımda olduğuna inanarak büyüdüm. | Open Subtitles | انا نضجت فى مختبارات و مستشفيات المرض و الموت كانوا دائما حولى |
Hepsi yaralanma, hastalık ve şiddete maruz kalmış. | TED | كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. |