"المره الأولى" - Traduction Arabe en Turc

    • İlk kez
        
    • ilk defa
        
    • ilk sefer
        
    • ilki
        
    • o ilk
        
    • bir ilk
        
    • Yuvarlaktır
        
    • İlk seferde
        
    • İlk seferinde
        
    Atın kibar olacağından emin misin? Anlatmak istediğim, o ilk kez ata binecek. Open Subtitles هل أنت متأكد أنه دمث أنا أعنى أنها المره الأولى لها على حصان
    Helen ilk kez buraya geldiğinde ona şarap vermiştim ve dokunmamıştı hatırlıyor musun? Open Subtitles تتذكر المره الأولى عندما هيلين أتت الى هنا وأعطيتها واين ولكنها لم تشربه؟
    Bunu birisinin ağzından ilk kez duyuyorum ayrıca bu açık sözlü olduğum nadir anlardan birisidir. Open Subtitles هذة هى المره الأولى يقول أحد هذا الكلام عنى وانها واحدة من المرات القليلة حين أكون
    Hayatımda ilk defa bana, biri bana hakaret etmeey cüret etti. Open Subtitles ربما هى المره الأولى فى حياتى يجرؤ فيها رجل على إهانتى و لن تكون الأخيره
    Ve gerçekten söylemek istediğim ilk sefer beni baleye götürdüğü akşamdı. Open Subtitles المره الأولى التي شعرت اني اريد قولها هي الليله التي أخذني إلى الباليه
    Evet, ilki, bir albümdeki resimler gibiydi. Open Subtitles حسناً , هذه المره الأولى التي اشعر بها انني صوره في كتاب
    Biliyor musun, bu konuda ilk kez şakalaşabiliyorum. Open Subtitles انها المره الأولى التي أضحك فيها على هذا
    Hayatımda ilk kez bir kadınla birlikte oluşumdu o. Open Subtitles إنها المره الأولى التى أكون فيها مع إمرأه
    İlk kez bir topun namlusundan fırlatıldığım günü hatırladım. Open Subtitles أننى أتذكر المره الأولى التى قذفتك فيها بمدفع
    İlk kez bir topun namlusundan fırlatıldığım günü hatırladım. Open Subtitles أننى أتذكر المره الأولى التى قذفتك فيها بمدفع
    Hayır. Sadece Danny'ye yaptıkları için ilk kez pişman olduğunu söylediğini duydum. Open Subtitles نعم,ولكنها المره الأولى الذى أراه فيها يبدى أسفه عن شيئ فعله
    Ama anlıyorum ki, çenen başını ilk kez derde sokmuyor, değil mi? Open Subtitles ولكنى لا أرى أن هذه هى المره الأولى التى يتسبب فيها لسانك بالمشاكل, أليس كذلك؟
    İlk defa bir iş arkadaşınızı kaybetmiyorsunuz. Open Subtitles و هذه ليست المره الأولى التى تخسرين فيها رفيق قريب
    Yani bunları ilk defa birisine anlatıyorum. Open Subtitles أعنى ,إنه المره الأولى التى أقول فيها هذا لأي شخص بأي من هذا
    Sence bunu ilk defa mı yapıyorum? Open Subtitles هل تبدو لكِ هذه المره الأولى بالنسبه لي ؟
    İlk sefer tesadüftü. İkinci sefer, buna kader derim. Open Subtitles المره الأولى مصادفة المره الثانيه يجب علي ان أقوم هذا القدر
    Herifin tekiyle bardaymış ve bu ilk sefer de değil. Open Subtitles لقد كانت فى حانه ما مع شخصاً ما ليست المره الأولى
    Evet, ilki, bir albümdeki resimler gibiydi. Open Subtitles حسناً , هذه المره الأولى التي اشعر بها انني صوره في كتاب
    Yani bunun sizin için bir ilk olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles و بالتالى فأنت تخبرينى أن هذه كانت المره الأولى ؟
    Yuvarlaktır. Open Subtitles إهدأ يا سيدى إنها المره الأولى
    Dürüst olmak gerekirse, ilk seferde gerçek olduğundan emin değildim. Open Subtitles بصراحه كنت لست متأكد عندما حدث فى المره الأولى
    Hocanın bu kadar sert biri olduğunu bilseydim eğer, ilk seferinde bitirmek için daha sıkı çalışırdım. Open Subtitles لـم أعرف أن الموجـه قوي وشديد لحاولـت أن أنهي مبكراً في المره الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus