"المريعة" - Traduction Arabe en Turc

    • korkunç
        
    • berbat
        
    • iğrenç
        
    • rezil
        
    • Bayan Oyunbozan'
        
    Neyin yanlış gittiği konusunda hipotezleri olabilir ancak gerçekten neyin bu korkunç olaya sebep olduğunu bilmelerinin herhangi bir yolu yoktur. TED من الممكن أن يفترضوا ما الخطأ الذي حدث ولكن ليس لديهم فعلاً طريقة لمعرفة ما الذي أدى إلى تلك الأحداث المريعة.
    Anlattığı o korkunç hikâye kadar hiçbir şeyin beni bu kadar etkilediğini bilmiyorum. Open Subtitles لا ادرى كم شعرت بالأعجاب جدا بالطريقة التى روت بها هذه القصة المريعة
    - Kesin şunu bu korkunç yalan suçlamalardan... beni suçsuz bulma... cesaretini göstermenizdir. Open Subtitles ان يكون لديكم الشجاعة , لتجدوني بريئة من هذه التهم المريعة الغير صحيحة
    Doğrusu, berbat fikirlerin tohumları çoğu kez gerçekten dikkate değerdir. TED فى الحقيقة، الأفكار المريعة عادة ما تكون بذورها أشياء رائعة بحق.
    Ve yaptığım bu iğrenç şeyden utanıyorum. Open Subtitles .وأنا خجل من الأشياء المريعة التي فعلتها
    Sen ve korkunç kızın ilk gemiyle Amerika ya gönderiliyorsunuz. Open Subtitles وسنشحنكِ أنت وأبنتكِ المريعة على أول باخرة ذاهبة إلى أمريكا
    Tıpkı beni suçladığın tüm o korkunç şeylerin kanıtının olmaması gibi. Open Subtitles كما لا يوجد دليل على كل الأشياء المريعة التي تتهميني بها.
    Ve onu gördüğüm zaman -- şoka uğradım, korkunç bir şok, ve kelimenin tam anlamıyla hayatımızdaki en kötü patlama olmasına rağmen, biz intikam yanlısı olmadık. TED و عندما رأيته و بالرغم من الصدمة الصدمة المريعة و الانفجار المريع في حياتنا ,حرفيا لم نكن انتقاميين
    Sonra korkunç fikirleri alıyorum ve onları yeniden dağıtıyorum. TED وبعدها أخذت الأفكار المريعة وقمت بإعادة توزيعها.
    Haberlerdeki korkunç olaylara konsantre olmaya meyilliyiz. TED نميل للتركيز على أحداث الأخبار المريعة.
    Bu, Londrayı derinden sarsan korkunç terör saldırısından yalnızca 9 ay sonraydı. TED وهذا كان بعد مضي 9 أشهر على حوادث التفجيرات الإرهابية المريعة والتي دمرت لندن.
    Yemeğimizi korku içinde yemeyiz ne de her gece bizi sarsan korkunç kabusları umursarız. Open Subtitles وقبل أن ننام فى مأسى الأحلام المريعة التى نرتجف منها ليلاً
    Buradan çıktıklarında tamamen kendilerine, yani korkunç benliklerine dönecekler. Open Subtitles بمجرد خروجهم من هنا سيعودون لطبيعتهم المريعة
    Sonunda, dünyada var olmanın korkunç gerçeklerine set çekememesi hayatını manasız hale getirdi. Open Subtitles في النهاية، قدرته بإنكار الحقائق المريعة .. بكونه في العالم جعلت حياته بلا معنى
    Gerçekleşen tüm korkunç olayların parçasıydım. Open Subtitles كنتُ جزءاً من كل الأمور المريعة التي حدثت مؤخراً.
    Sizden tek istediğim bu korkunç yalan suçlamalardan... beni suçsuz bulma cesaretini göstermenizdir. Open Subtitles كل ما اطلبة ان يكون لديكم الشجاعة لتجدوني بريئة من هذه التهم المريعة الغير صحيحة
    korkunç ölümünü hazırlamam yıllarımı alacak. Götürün onu. Open Subtitles سأحتاج لسنوات لأحدد طريقة موتك المريعة خذوه بعيداً
    Bu berbat aşk öykülerine rağmen pes etmiyorsunuz. Open Subtitles حتى في مواجهة قصص الحب المريعة تلك، فإنك لا تيأسين قط
    Gözüne üç farklı renkte far süren o berbat kadına bütün paranı kaptırdın. Open Subtitles وخسرتك تلك المرأة المريعة التي لديها ثلاثة أنواع ظلال عيون كل أموالك
    Tamam ama öncelikle şu berbat gazete başlıklarıyla ilgilenmek zorundayız. Open Subtitles ولكن علينا أولاً التعامل مع هذه التعليقات المريعة
    Sen ve senin o iğrenç yollarının bedelini hep başkaları ödedi. Open Subtitles أنت وطرقك المريعة التي تأتي على حساب الآخرين دائمًا.
    Jason, o rezil şeyleri söyleyenin ben olmadığımı biliyorum. Open Subtitles جايسون , ان ما أعرفه هو أنني لست أنا من يقول هذه الاشياء المريعة
    Sweetu, bugün dansa gidiyoruz, ve Bayan Oyunbozan gelmiyor. Open Subtitles لا تغضبى يا سويتو سوف نذهب للديسكو وهناك لن تكون معك الام المريعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus