Tamam, o sadece bir Haitili yolcu olduğunu gostermek icin yeterince cesur. | Open Subtitles | لقد كانت المسافرة الهيتياينه الوحيدة والتي كانت شجاعة كفاية لتظهر |
Ben gümrük memuru olacağım sen de yaramaz yolcu. | Open Subtitles | سأكون موظف الشباك و ستكونين المسافرة المشاغبة |
"yolcu 3465. 3468'i öldür." | Open Subtitles | "رقم مجهول، المسافرة 3465، اقتلي المسافر 3468". |
Karavanda bıçaklanan Gezgin bir kadın. | Open Subtitles | المراة المسافرة والتي وجدت مطعونة في قافلة للسفر |
Söylesene... Şuradaki kız Gezgin bir kumarbaz mı? | Open Subtitles | هل تلك المرأة هي المقامرة المسافرة ؟ |
...diyor zaman yolcusu hemşire. | Open Subtitles | مكتوب عليها الممرضة المسافرة عبر الزمن |
Baş belası zaman yolcusu robotlar. | Open Subtitles | اللعنة على روبوتات المسافرة عبر الزمن. |
Bir kızın, yalnız seyahat etmesi hazine dairesinin kapısını açık bırakmak gibidir! | Open Subtitles | الفتاه المسافرة وحيدة تكون كصندوق الكنز المفتوح |
1456 numaralı yolcu. Yazarım. | Open Subtitles | المسافرة رقم 1456، أنا كاتبة |
Gezgin 4019 21.yüzyıla hoş geldiniz. | Open Subtitles | المسافرة 4019... مرحباً بك في القرن الـ21. |
Ama yeni Gezgin yine de geldi. | Open Subtitles | ورغم ذلك وصلت المسافرة الجديدة. |
Ben Gezgin 3185. | Open Subtitles | أنا المسافرة رقم 3185 |
Ben Gezgin 3569. | Open Subtitles | أنا المسافرة رقم 3569 |
- Zaman yolcusu. Alo? | Open Subtitles | المسافرة الزمنية ، مرحباً ؟ |
- Zaman yolcusu. | Open Subtitles | أيتها المسافرة الزمنية ... |
Bir kızın, yalnız seyahat etmesi hazine dairesinin kapısını açık bırakmak gibidir! | Open Subtitles | الفتاه المسافرة وحيدة تكون كصندوق الكنز المفتوح |