"المستنسخين" - Traduction Arabe en Turc

    • klon
        
    • klonlar
        
    • Çoğalıcılar
        
    • klonları
        
    • Klonların
        
    • çoğalıcıları
        
    • çoğalıcılarla
        
    • çoğalıcıların
        
    • klonu
        
    • klonlarla
        
    • klonlardan
        
    Bu askerlere klon Gençlik Takımının nasıl baş ettiğini gösterelim. Open Subtitles دعونا نري هولاء القوات كيف تثور مجموعة المستنسخين الشباب للتحدي
    Fakat klon savaşlarında, barış sever gezegenler bile görünüşe göre taraf değiştirmek zorundaydı. Open Subtitles لكن فى حروب المستنسخين , حتى عوالم محبي السلام تجبر ظاهريا لتغيير اتجاهتم
    2015'te çıkan Genetik Kanunu ile uyumlu olarak, klonlar bitkisel hayatta tutulur. Open Subtitles و تماشياً مع قانون الجينات لعام 2015 كل المستنسخين محفوظين في مرحلة غضة لا يعون بمَ حولهم أبداً
    Asgard'ların yaşadığı dünya Çoğalıcılar tarafından ele geçirildi. Open Subtitles عالم الآسغارد تم غزوه من قِبل المستنسخين
    Karşılığında tek istediğim... - ...klonları ortadan kaldırmanız. Open Subtitles كل ما أسئله بالمقابل أن تقوموا بتصفية المستنسخين
    Merkez, ilk Klonların kapaklarını aç. Open Subtitles ايها الكومبيوتر افتح للمجموعة الاولى من المستنسخين
    çoğalıcıları tehdit edebilecek başka Eskiler teknolojisinin var olmasından endişe duymuş olabilir. Open Subtitles ربما هي قلقة أن هناك تقنيات قديمة آخرى قد تكون تهديد لها و لبقية المستنسخين
    Savaşta çoğalıcılarla bir çok kez karşı karşıya geldim. Open Subtitles لقد تشابكت مع المستنسخين في المعركة مرات عدة
    En azından laboratuvar testlerinde klon hücrelerini dengeleyen bir serum bulduk. Open Subtitles لقد وجدنا مصل قادر, فى الاختبارات المعملية على الاقل, على جعل خلايا المستنسخين مستقرة.
    Lakin bu tehlikeli zamanlarda, yanınızda klon refakati olması gerekiyor. Open Subtitles ولكن فى هذه الاوقات الخطيرة يجب ان ترافقك حراسة من المستنسخين
    Nihai oyların sayılmasıyla birlikte daha fazla klon askeri üretilmesinin durdurulması yönündeki yasa teklifi kabul edilmemiştir. Open Subtitles مع تدوين التصويت النهائي دعونا نعلن ان الخطوة لايقاف انتاج المزيد من قوات المستنسخين قد فشلت
    ...klon askeri üretimi.... ...planlandığı gibi devam edecektir. Open Subtitles واستكمال تصنيع قوات المستنسخين سوف يتم استكمالة كما هو مدرج
    Görüyorsunuz ki, şu an için, klon ordusunun zaferi bizi barışa götürebilecek tek şey. Open Subtitles اترى انتصار جيش المستنسخين , للان هو السبيل الوحيد الذي يقودنا الى السلام
    Bu klon Gençlik Takımının her üyesi kendi anını yaşama fırsatı bulacaktır. Open Subtitles كل عضو من لواء المستنسخين الشباب سوف يحظى بهذه اللحظة
    2015'te çıkan Genetik Kanunu ile uyumlu olarak, klonlar bitkisel hayatta tutulur. Open Subtitles و تماشياً مع قانون الجينات لعام 2015 كل المستنسخين محفوظين في مرحلة غضة لا يعون بمَ حولهم أبداً
    Yeni klonlar sadece, 3 yıllık kontrat tamamlandığında uyandırılabilir. Open Subtitles المستنسخين الجدد لا يمكن إيقاظهم إلا بعد انتهاء عقد كل ثلاث سنوات
    Çoğalıcılar çevresinde, uzay içerisinde bir baloncuk yarattılar efendim, bunun içinde zamanı yavaşlatma oranı... Open Subtitles لقد صنعوا فقاعة حول المستنسخين و داخلها تم إبطاء الوقت بمعدل
    Bu gemiler Çoğalıcılar tarafından yok edildi ya da ele geçirildi. Open Subtitles ربما هذا يعني,تلك المركبات أما دمرت أو سيطر عليها من قبل المستنسخين
    Onun tüm klonları çevirip buraya getirmemizi istemesinin sebebi buydu. Open Subtitles لهذا هو إحتاجنا للخروج بالأنحاء خلف المستنسخين
    Suratları yara izinden geçilmeyen askeri erkek Klonların keyfini çıkarmaya ne dersin? Open Subtitles نستمتع بالصبية العسكريين المستنسخين أصحاب الوجوه ذات الندوب
    Sanırım buradaki anahtar tamlama "çoğalıcıları bir şekilde yenen" olmalı. Open Subtitles أعتقد أن العبارة الحالة للمشكلة هي "بطريقة ما هزيمة المستنسخين"
    Savaşta çoğalıcılarla karşılaşmayı seçenleriniz sağ kalamayacaklar. Open Subtitles أولائك الذين يختارون التشابك مع المستنسخين في المعركة لن ينجوا
    Eğer, dediğiniz gibi, bu android çoğalıcıların ilk neslini yaratmaktan sorumluysa, oldukça yararlı olabilir. Open Subtitles إن كان ما تقوله صحيحاً فإن الأنسان الآلي هو المسئول عن خلق الجيل الأول من المستنسخين ربما يكون هذا دليل قيم
    Efendim, SG-14 iki tane daha Ba'al klonu ile birlikte yeni geldi. Open Subtitles حسنا سيدي , "اس جي 4 " وصلوا ومعهم أثنان من المستنسخين
    Üstat Skywalker ve Üstat Plo Koon, klonlarla gideceksiniz sizler. Open Subtitles سيد سكاي وكر وسيد بلو كون , سوف يذهبوا مع المستنسخين
    Belki de davamıza yardım edecek klonlardan başka ordulara bakmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا ان ننظر جيوش اخرين عن المستنسخين لان يساعدونا فى مسعانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus