"المستودعات" - Traduction Arabe en Turc

    • depo
        
    • depolar
        
    • depolarda
        
    • ambar
        
    • deponun
        
    • depoları
        
    • depoların
        
    • depolardan
        
    • depolara
        
    • Dükkanlar
        
    • depolarından
        
    Dostum, kontrol etmem gereken binlerde motel boş bina ve depo var. Open Subtitles لقدتحققتمن ثلاثةدزيناتمنالنزل , و المباني الفارغة و المستودعات
    Demin depo bölgesinde bir kavgaya ait bir rapor geldi. Open Subtitles لقد وصلنا تقرير للتو عن شجار في منطقة المستودعات
    Çünkü sana atılacak bir sonraki kemik depo bölgesinde bir adamın fermuarından çıkabilir ve bunu atanın ben olacağımı garanti edemem. Open Subtitles لأن الشخص التالي الذي سيرغب بمساعدتك سيكون شخصاً عاري بمنطقة المستودعات ولا يمكنني ضمان أنني سأكون ذلك الرجل
    Bölgede ayakta kalan depolar, okullar ve kiliseler morg olarak kullanılıyor. Open Subtitles مازالت المشارح البديلة توجد في المستودعات المدارس و الكنائس على طول المنطقة
    Bu çocuklar heryerde büyük partiler vermeye başladılar... fabrikalarda, depolarda, bulabildikleri her yerde. Open Subtitles هؤلاء الأولاد بدأو بعمل حفلات كبيرة في جميع الأنحاء فيالمصانع،في المستودعات في اي مكان يخطر لهم
    ambar ne zamandır bomboştu. Open Subtitles لقد كانت هذه المستودعات مهجورة لفترة طويلة
    Benim mevduatlarımı daha iyi idare et yoksa bundan önceki 12 deponun külleri üzerine yemin ederim ki, onları elinden alırım. Open Subtitles أدر أصولي بشكل أفضل و إلاّ أقسم برماد المستودعات الـ 12 الأولى بأنّي سأبعدهم
    Bu yüzden bölge, rıhtım yakınında bulunan bütün depoları ilaçlamamızı istedi. Open Subtitles لذا علينا رش جميع المستودعات فقط لأكون متأكداً ما الذي يحدث هنا ؟
    Size depoların envanterlerindeki eşyaların yönetimiyle ilgili çığır açıcı bir yaklaşımdan söz etmek istiyorum. TED أودّ أن أحدّثكم عن، بل أشارككم أسلوبًا جديدًا ومبتكرًا لإدارة أصناف مخزّنة داخل أحد المستودعات.
    'Seriff Cahill ile görüşmek için depolardan birindeyim.' Open Subtitles أنا في أحد المستودعات' لمقابلة مدير الشرطة تشيل.
    depo bölgesinin orada bir Impala aradığımızı düşünüyor. Open Subtitles إنّها تعتقد أنّ السيّارة التي نبحث عنها موجودة في منطقة المستودعات.
    hedef 43. bölgede, depo alanında görüldü. Open Subtitles تم رؤية الهدف في القطاع 43، منطقة المستودعات.
    Söz vermiyorum ama bize bir şans verirseniz merkezi hükümet her ilçeye 2 depo inşa edecek. Open Subtitles أنا لا الوعد، ولكن إذا لك أن تعطينا فرصة .. الحكومة المركزية ستبني 2 المستودعات في كل منطقة.
    Limuzinin böyle bir depo bölgesinde ne işi var? Open Subtitles ما الذى تفعله ليموزين فى منطقة المستودعات ؟
    Göz kulak olmanız gereken depo dün gece soyuldu. Open Subtitles إحدى المستودعات التي من المفترض أن تراقبها، تمّ إقتحامه ليلة البارحة
    Merhaba, ben Al Harrington'ın Saçma Dalgalanan Şişirilebilen Kolları Sağa Sola Sallanan Tüp Adam depo ve Satış Mağazası'ndan Al Harrington. Open Subtitles أنا أل هارينجتون من متجر أل هارينجتون للدمى الملوّحة رجل أنبوبي يلّوح بذراعه قابل للنفخ من أجل المستودعات والمتاجر
    Pekâlâ, şikâyet ettiğimden değil ama neden kasa daireleri değil de depolar? Open Subtitles حسنا, ليس وكانني اشتكي لم يستخدمون المستودعات وليس الخزنات؟
    Brooklyn'de bazı depolarda olacak diye duydum ama o sadece tamamen kodlanmış mesajlarla işini yapar. Open Subtitles سمعت في بعض المستودعات في بروكلين لكنه فقط يتعامل حسب الرسائل تكون كُلها مشفره
    Yerel ambar civarında iki erkek cesedi bulundu. Open Subtitles ...اكتُشفت جثة رجلين أمام إحدى المستودعات
    deponun tüm bölümleri var. 4., 5. ve 6. bölümler. Open Subtitles قطعة المستودعات الكاملة الرصيف 4, 5, و 6
    Dahl'in serbest kalmasını nasıl sağladın? Gayrimenkul yatırım şirketinde fon yöneticiliği yapıyordum. Elimdeki bir fonla eski depoları satın aldım. Open Subtitles أنا مدير صندوق في شركة للإستثمار العقاري ...حيث أملك صناديق لشراء المستودعات القديمة
    Buraya ilk geldiğimizde, bize bu depoların boş olduğunu söylemişlerdi. Open Subtitles لقد أخبرونا فى التعليمات الأولى .أن هذه المستودعات مهجورة
    depolardan birisine çekmiş olmalılar. Open Subtitles لابدّ أنّهم أدخلوها إلى إحدى هذه المستودعات.
    depolara sadece gümrük kamyonları girebiliyor. Open Subtitles شاحنات مؤمّنة قد تحصل على في المستودعات المضمونة.
    Dükkanlar da herkes gibi vergi vermek zorunda. Open Subtitles المستودعات تدفع الضرائب للولاية مثل أي أحد آخر
    Wikipedia'ya göre, "Dünyanın en büyük altın depolarından biri, Dünya Ticaret Merkezi'nin altında kuruluydu." Open Subtitles أحد أكبر المستودعات الذهبية فى العالم مخزِن تحت مركز التجارة العالمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus