"المستوى الشخصي" - Traduction Arabe en Turc

    • kişisel olarak
        
    • kişisel seviyede
        
    • kişisel düzeyde
        
    • kişisel anlamda
        
    Bununla nasıl başa çıktın hem senin için çalışan kadınlar için hem de kişisel olarak? TED فكيف تعاملتي مع هذه القضية على المستوى الشخصي وعلى مستوى النسوة اللاتي يعملن معك في الصحيفة ؟
    Biz ikimiz kişisel olarak gerçekten büyük hayranınızız. Open Subtitles بأننا سويـّاً، على المستوى الشخصي من أعظم المعجبين
    eğer bırakırsam kimse benden fazla kaybedemez spor olarak da kişisel olarak da. Open Subtitles لذا اذا توقفت، سأكو انا الخاسر اكثر من اي احد آخر، على المستوى الشخصي و الأحترافي.
    kişisel düzeyde bu sorumluluğu... üstlenmeye hazır mıyım diye kendinize sormalısınız. Open Subtitles إنه يوم جميل لكي تسألوا أنفسكم إذا كنتم تقبلون هذا على المستوى الشخصي
    Ben bunun doğru bir tespit olduğuna hem kişisel düzeyde hem de kurumsal düzeyde inandım. TED ". لقد وجدت هذا حقيقيا، على المستوى الشخصي و على مستوى المؤسسات.
    Hayır, demek istediğim, kişisel anlamda onun kim olduğunu anlıyor musun? Open Subtitles كلا ، أعني على المستوى الشخصي أتستوعبين من هو ؟
    Annem için en doğrusunun bu olduğunu düşünsem de kişisel anlamda, yaşadıkların için ve kızgınlıkla sana söylediğim sert sözler için üzgünüm. Open Subtitles بقدر ما أشعر أن ذلك قد يكون الأفضل لأمي وعلى المستوى الشخصي يؤسفني أن تمر خلال هذا... ولبعض الأمور الفظة التي قلتها لك وأنا غاضبة
    Bak şimdi, Diana ve ben, kişisel olarak kötü bitirdik. Open Subtitles حسنا اسمع ربما تكون الاشياء بيني انا و ديانا قد انتهت بشكل سيئ على المستوى الشخصي
    kişisel olarak değil belki ama dünyadaki yerin için. Open Subtitles ليس على المستوى الشخصي, بل للعالم
    Birbirinizi kişisel olarak ne kadar tanıyordunuz? Open Subtitles وكيف عرفته على المستوى الشخصي ؟
    Her ne kadar bunun annem için en iyisi olduğunu düşünsem de, kişisel olarak, bunu yapmak zorunda olduğun için ve sana sinirle söylediğim kırıcı sözler için sözler için üzgünüm. Open Subtitles بقدر ما أشعر أن ذلك قد يكون الأفضل لأمي وعلى المستوى الشخصي يؤسفني أن تمر خلال هذا... ولبعض الأمور الفظة التي قلتها لك وأنا غاضبة
    Ona karşı kişisel düzeyde duygularım var. Open Subtitles أنا لدي مشاعر. على المستوى الشخصي.
    Ama, Lionel... umarım kişisel düzeyde bir şeyler beklemiyorsundur. Open Subtitles ...لكن يا ليونيل أتمنّى أنّك لا تنتظرمني شيئا على المستوى الشخصي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus