"المشاكل في" - Traduction Arabe en Turc

    • sorunları
        
    • bir sorun
        
    • sorunlar
        
    • problemleri
        
    • problem
        
    • problemlerimiz
        
    Yani, açık ki, bu türün sorunları hala kötüye gidiyor. TED وهكذا ، بوضوح ، هذا النوع يواجه الكثير من المشاكل في المستقبل.
    Ve yeni dünyamızda sorunları çözmemiz için daha fazla dondurulmuş fasülyeye ihtiyacımız vardı. Open Subtitles وسيتطلب اصلاح المشاكل في عالمنا الجديد أكثر بكثير من كيس بازيلا مثلّج
    Sadece kilitlenirken bir sorun oldu. Bir ruh hâli içindeydim. Open Subtitles القليل من المشاكل في الحبس الإنفرادي كنت في مزاج معكر
    Kardeşlerinin ayaklarında bir sorun var gibi! Open Subtitles يبدو أن أخوتك لديهم بعض المشاكل في أقدامهم
    Laboratuarında kendini sorunlar için suçlayan bir bilim kadını, her zaman bir şeyler ters gittiğinde nedenleri belgelemeye başladı. TED إحدى العالمات التي استمرت بلوم نفسها على المشاكل في مختبرها بدأت بتوثيق الأسباب في كل مرةٍ حدث شيءٌ خاطىء.
    Ama bununla ilgili sorunlar var, ve matematik bize en büyüğünü gösterecek. TED ولكن هناك بعض المشاكل في هذا، والحساب سيساعدنا في الكشف عن واحدة.
    Şimdi aynı yaklaşımı yaşlanmadaki problemleri ele almak için de kullanabilirsiniz. TED الآن يمكنك أيضا أن تتخذ نفس النهج لمعالجة المشاكل في الشيخوخة.
    Şimdi, kan basıncında gördüğümüz bir problem, kan basıncını sabit tutabilmek için vücudunuz yapabileceği her şeyi yapar. TED الأن, إحدى المشاكل في النظر إلى ضغط الدم هو أن جسمك يفعل كل شيء يستطيع للحفاظ على ضغط الدم في المستوى نفسه.
    Başta dıştaki aynalı camlarla bazı problemlerimiz vardı. Open Subtitles كان عندنا بعض المشاكل في الحقيقة في باديء الأمر مع الزجاج الخارجي
    Yeni evinizin eğimli zemin ve yanı başındaki kanalizasyon arıtma tesisi gibi sorunları olduğunu biliyorum. Open Subtitles نعم، أعلم بأنه كانت هناك بعض المشاكل في بيتك الجديد كالطوابق المائلة ومحطة معالجة مياه الصرف الصحي
    Çoğu aile, iş işten geçene dek sorunları olduğunu anlamaz. Open Subtitles كثير من الأسر لا يدكون أهمية هذه المشاكل في حين يكون فات الأوان
    Çok uzun zaman olduğunu kasabadaki sorunları ve yeni FBI ajanını duyduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنّه مرّ وقت طويل وأنّه سمع بشأن كلّ المشاكل في البلدة، وعن العميلة الفدرالية الجديدة،
    David'in daha önceden bazı sorunları olduğunu biliyoruz, ama şu an yaptığına gerçekten saygı duyuyorum, ve sizden onu dinlemenizi istiyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن ديف كان لديه بعض المشاكل في الماضي ولكنني احترمه بشدة لما يقوم به الآن وأن أطلب منكم أن تستمعوا له فقط
    Evimde bir sorun vardı, gece uyumak için arkadaşa ihtiyacım oldu. Open Subtitles واجهت بعض المشاكل في شقتي. وأحتاج إلى بعض الرفقة في الليل لكي أنام.
    Odaların birinde bir sorun var, ben de onu kontrol edeceğim. Open Subtitles هناك بعض المشاكل في أحدى الغرف سوف أقوم بالتحقق منها
    Bir kanadımız kırık ve uçağın güvenlikle alakalı kısmında bir sorun varmış. Open Subtitles و جناح مكسور و بعض المشاكل في الأجهزة المتعلقة بتأمين الطائرة
    Bu bölgede bazı sorunlar oldu kızları dağdan uzaklaştırmamız gerek. Open Subtitles هناكَ بعض المشاكل في المنطقة ويجب أن نبعدكم عن الجبل
    Şu anda bütün eyaletlerdeyiz, ve Florida'daki sorunlar, New York'takilerden farklı. TED نحن في كل ولاية الآن، والمشاكل في فلوريدا تختلف من المشاكل في نيويورك.
    Eğer bu sorunlar gerçekten çözülüyorsa,masraf kısmı kimin umurunda? TED من يهتم بماهية المصاريف العامة اذا كانت هذه المشاكل في الحقيقة تحل؟
    Afrika'nın problemleri, TED'in ilk günleri boyunca sürekli tartıştığımız gibi büyük problemler. TED المشاكل في أفريقيا، مع ذلك، وكما كنا نناقشه في كامل هذه الأيام القليلة الأولى من تيد، هي مشاكل رئيسية.
    "İsteksizlik problemleri olsa da... Open Subtitles بالرغم من أن جون ما زال عنده بعض التردد إلى أو لديه المشاكل في
    Havaalanında bir problem çıktı. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا بَعْض المشاكل في المطارِ.
    Geçen sefer ufak problemlerimiz oldu... Open Subtitles ..المرةَ الماضيه كان لدينا العديد من المشاكل .. في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus