Yani, açık ki, bu türün sorunları hala kötüye gidiyor. | TED | وهكذا ، بوضوح ، هذا النوع يواجه الكثير من المشاكل في المستقبل. |
Ve yeni dünyamızda sorunları çözmemiz için daha fazla dondurulmuş fasülyeye ihtiyacımız vardı. | Open Subtitles | وسيتطلب اصلاح المشاكل في عالمنا الجديد أكثر بكثير من كيس بازيلا مثلّج |
Sadece kilitlenirken bir sorun oldu. Bir ruh hâli içindeydim. | Open Subtitles | القليل من المشاكل في الحبس الإنفرادي كنت في مزاج معكر |
Kardeşlerinin ayaklarında bir sorun var gibi! | Open Subtitles | يبدو أن أخوتك لديهم بعض المشاكل في أقدامهم |
Laboratuarında kendini sorunlar için suçlayan bir bilim kadını, her zaman bir şeyler ters gittiğinde nedenleri belgelemeye başladı. | TED | إحدى العالمات التي استمرت بلوم نفسها على المشاكل في مختبرها بدأت بتوثيق الأسباب في كل مرةٍ حدث شيءٌ خاطىء. |
Ama bununla ilgili sorunlar var, ve matematik bize en büyüğünü gösterecek. | TED | ولكن هناك بعض المشاكل في هذا، والحساب سيساعدنا في الكشف عن واحدة. |
Şimdi aynı yaklaşımı yaşlanmadaki problemleri ele almak için de kullanabilirsiniz. | TED | الآن يمكنك أيضا أن تتخذ نفس النهج لمعالجة المشاكل في الشيخوخة. |
Şimdi, kan basıncında gördüğümüz bir problem, kan basıncını sabit tutabilmek için vücudunuz yapabileceği her şeyi yapar. | TED | الأن, إحدى المشاكل في النظر إلى ضغط الدم هو أن جسمك يفعل كل شيء يستطيع للحفاظ على ضغط الدم في المستوى نفسه. |
Başta dıştaki aynalı camlarla bazı problemlerimiz vardı. | Open Subtitles | كان عندنا بعض المشاكل في الحقيقة في باديء الأمر مع الزجاج الخارجي |
Yeni evinizin eğimli zemin ve yanı başındaki kanalizasyon arıtma tesisi gibi sorunları olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | نعم، أعلم بأنه كانت هناك بعض المشاكل في بيتك الجديد كالطوابق المائلة ومحطة معالجة مياه الصرف الصحي |
Çoğu aile, iş işten geçene dek sorunları olduğunu anlamaz. | Open Subtitles | كثير من الأسر لا يدكون أهمية هذه المشاكل في حين يكون فات الأوان |
Çok uzun zaman olduğunu kasabadaki sorunları ve yeni FBI ajanını duyduğunu söyledi. | Open Subtitles | قال أنّه مرّ وقت طويل وأنّه سمع بشأن كلّ المشاكل في البلدة، وعن العميلة الفدرالية الجديدة، |
David'in daha önceden bazı sorunları olduğunu biliyoruz, ama şu an yaptığına gerçekten saygı duyuyorum, ve sizden onu dinlemenizi istiyorum. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ديف كان لديه بعض المشاكل في الماضي ولكنني احترمه بشدة لما يقوم به الآن وأن أطلب منكم أن تستمعوا له فقط |
Evimde bir sorun vardı, gece uyumak için arkadaşa ihtiyacım oldu. | Open Subtitles | واجهت بعض المشاكل في شقتي. وأحتاج إلى بعض الرفقة في الليل لكي أنام. |
Odaların birinde bir sorun var, ben de onu kontrol edeceğim. | Open Subtitles | هناك بعض المشاكل في أحدى الغرف سوف أقوم بالتحقق منها |
Bir kanadımız kırık ve uçağın güvenlikle alakalı kısmında bir sorun varmış. | Open Subtitles | و جناح مكسور و بعض المشاكل في الأجهزة المتعلقة بتأمين الطائرة |
Bu bölgede bazı sorunlar oldu kızları dağdan uzaklaştırmamız gerek. | Open Subtitles | هناكَ بعض المشاكل في المنطقة ويجب أن نبعدكم عن الجبل |
Şu anda bütün eyaletlerdeyiz, ve Florida'daki sorunlar, New York'takilerden farklı. | TED | نحن في كل ولاية الآن، والمشاكل في فلوريدا تختلف من المشاكل في نيويورك. |
Eğer bu sorunlar gerçekten çözülüyorsa,masraf kısmı kimin umurunda? | TED | من يهتم بماهية المصاريف العامة اذا كانت هذه المشاكل في الحقيقة تحل؟ |
Afrika'nın problemleri, TED'in ilk günleri boyunca sürekli tartıştığımız gibi büyük problemler. | TED | المشاكل في أفريقيا، مع ذلك، وكما كنا نناقشه في كامل هذه الأيام القليلة الأولى من تيد، هي مشاكل رئيسية. |
"İsteksizlik problemleri olsa da... | Open Subtitles | بالرغم من أن جون ما زال عنده بعض التردد إلى أو لديه المشاكل في |
Havaalanında bir problem çıktı. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا بَعْض المشاكل في المطارِ. |
Geçen sefer ufak problemlerimiz oldu... | Open Subtitles | ..المرةَ الماضيه كان لدينا العديد من المشاكل .. في |