"المشورة" - Traduction Arabe en Turc

    • tavsiye
        
    • öğüt
        
    • rehberlik
        
    • danışmanlığı
        
    • tavsiyesi
        
    • tavsiyeler
        
    • akıl
        
    • danışma
        
    • Tavsiyen
        
    • tavsiyelerde
        
    • nasihat
        
    • Danışmanlık
        
    • tavsiyeye
        
    Artık bizimle olmasalar da büyük anne ve babanızdan tavsiye istemek ve onların rahatlatıcı sözlerini duymak? TED أو لو كان بإمكاننا أن نسأل أجدادنا للحصول على المشورة وسماع تلك الكلمات المطمئِنة بالرغم من أنهم لم يعودوا معنا؟
    Bu bize ne zaman karar ve içgüdülerimize göre ilerleyebileceğimiz ve ne zaman bunun yerine tavsiye almamız gerektiğini anlamamız konusunda yardım ediyor. TED إنه يساعدنا في معرفة متي يمكننا المضي قدمًا في قراراتنا وغرائزنا ومتي نحتاج، في المقابل، إلي التماس المشورة.
    Kısa süre önce profesyonel olmak konusunda benden tavsiye istedin. Open Subtitles قبل قليل قدمت إلي طالباً المشورة في أن تصبح لاعباً محترفاً
    Onları eleştirmekten ya da öğüt vermekten kaçınmamız gerekiyor. Open Subtitles و ليس علينا فعل أي شيء سوى تجنب إنتقادهم أو تقديم المشورة
    Ya diğer çocukların yanında oluyor... - ...ya da rehberlik ediliyor. Open Subtitles فهو إمّا مع باقي الصغار أو يتلقى المشورة
    Müşteri görüşmesi, görünüş danışmanlığı randevu koçluğu. Open Subtitles مقابلة عميل، تقديم المشورة وتاريخ التدريب
    Bir daha asla arkadaşlarından tavsiye almama kuralı koydu. Open Subtitles وقالت إنها جعلت من قاعدة أبدا أن تأخذ المشورة من صديقاتها مرة أخرى.
    tavsiye köşesine haber demem ben. Open Subtitles ويمكنني أن أسمي بالكاد الأخبار المشورة العمود.
    Eğer bu akşam saat 8'e kadar tavsiye köşesini bitirmezsek, Karen kovulacak. Open Subtitles كارين ستعمل الحصول على النار الا اذا حصلنا على لها المشورة في العمود بحلول الساعة 8: 00 صباح الليلة.
    Ebeveynler konusunda tavsiye verecek en iyi insan olmadığını kabul etmelisin. Open Subtitles أنت لست أفضل شخص ليتم إعطائي المشورة بشأن الوالدين.
    Sen kendi annenle konuşmazken, bana nasıl tavsiye verebilirsin? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعطيني المشورة عند حتى أنك لا تتحدث لأمك؟
    Asla. Ben daima benden daha kötü durumda olan birinden tavsiye almayı tercih ettim. Open Subtitles رقم ل يفضلون الحصول على المشورة من الناس أكثر من مختلة ل صباحا.
    Biliyorum, ondan yardım etmesini ben istedim ama görünüyor ki, seni umursayan kişi dışında herkesten tavsiye alıyorsun. Open Subtitles أعلم .. أنا طلبت منه المساعدة ولكن يبدو لي أنك تأخذ المشورة من الجميع
    Hatta erkek arkadaşını eğitmek için benden tavsiye bile aldı Open Subtitles بل إنها طلبت مني المشورة حول العلاج المناسب له
    Haline bak anne gibi davranıyorsun, tavsiyeler getirip, bilgece öğüt veriyorsun. Open Subtitles ينظرون إليك, غيتين 'أمك على, bringin 'المشورة, droppin 'يدق بعض الحكمة.
    Ona rehberlik falan mı yapıyorsun? Open Subtitles هل تقدم المشورة له أو شيء من هذا؟
    Tanıman gereken insanlarla seni tanıştıracağım ve ihtiyacın olan danışmanlığı sağlayacağım. Open Subtitles وسوف أعرفك على الناس الذيين تحتاج إلى معرفتهم وأقدم لك المشورة التي تحتاجها
    Bedava bir hukuk tavsiyesi ister misiniz beyler? Open Subtitles انظر،اذا كنت تريد بعض المشورة القانونية المجانية، أولاد؟
    Ve her bir kişiye, buna dayalı olarak tavsiyeler veriyor. TED ومن ثم ينقل المشورة لكل شخص منهم بناءً على ذلك.
    Dediğim gibi, bu durumlarda akıl vermek istemiyorum. Open Subtitles أخبرتك بأنني لا أحب تقديم المشورة في هذه الحالات
    Zorunlu danışma, ekstra laboratuar saatleri nakil hastalarıyla gönüllü çalışma. Open Subtitles , المشورة الالزامية , ساعات العمل المعملية الاضافية العمل التطوعي مع مرضى الزرع
    Her neyse babacığım. Tavsiyen işe yaradı. Open Subtitles على أي حال، يا أبت، عملت المشورة الخاص بها.
    Bir başkan yardımcısının işi başkana, tavsiyelerde bulunmak değilse nedir? Open Subtitles ما هي مهمة نائب الرئيس أن لم يقدم المشورة للرئيس ؟
    Ayinden sonra benden nasihat istedi. Open Subtitles بعد طقس طرد الأرواح، طلبت مني المشورة
    Soruşturmanın bilimle ilgili kısımlarıyla alakalı olarak ofise Danışmanlık yapıyorum. Open Subtitles أقوم بتقديم المشورة للمكتب حول كل الأمور العلمية المتعلقة بالتحقيق
    Ama sonra buraya dönünce, tavsiyeye ihtiyacım olduğunu anlıyorum. Open Subtitles و لكن بعد ذلك ، هنا فى غرفة المرجل أعلم أننى بحاجة إلى المشورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus