"المعركة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • savaş
        
    İçindeki savaş öfkesi şaşırtıcı olmalı. Open Subtitles المعركة التي تهتاج بداخله لابد وأنها مدهشة.
    Diplomasinin değiştiremeyeceği savaş meydanı gerçekleriydi. Open Subtitles إنها حقائق ساحة المعركة التي لا يمكن أن تغيرها الدبلوماسية
    Bu muharebe, savaş sonrası filmlere ilham kaynağı oldu. Open Subtitles وهي المعركة التي كانت مصدر إلهام لأحد أفلام فترة ما بعد الحرب
    Yapmam gereken savaş... Kiminle? Open Subtitles هذه المعركة التي يُفترض أن أخوضها، مع مَن؟
    Bu savaş ki, onu daima rekabetçi biri olarak tanımlayacak. Open Subtitles المعركة التي ستُعرفه على أنه المنافس للأبد
    Derken çok geçmeden bu kabiliyetlerin teste tabi tutulduğu savaş başladı. Open Subtitles و بوقت وجيز، المعركة التي ستختبر مهاراتنا بدأت
    Ve benim hazır olduğumu gösteren savaş yaralarım var. Open Subtitles ولدي ندوب المعركة التي تثبت أنيّ مؤهلة لذلك
    Bu görüntüler, bu savaş alanı görüntüleri jüriyi nasıl etkiler, biliyor musun? Open Subtitles أتعلم كم سيبدو هذا سيئاً لهيئة المحلفين ؟ هذه المعركة التي قمت بجمعها ؟
    Nick, bu kazanabileceğin bir savaş değil. Open Subtitles نيك، هذه ليست المعركة التي كنت ستعمل الفوز.
    Hazırlandığınız savaş hiçbir zaman olmayacak. Open Subtitles المعركة التي تستعدّون لها لن تحدث.
    Bu bir savaş yarası mı? Open Subtitles هل هذه من المعركة التي أصُبت فيها ؟
    Kesinlikle mükemmel bir seyir zevki sağlayacak bir savaş olacak. Open Subtitles المعركة التي بالتأكيد ستقدم تسلية رائعة
    Bu savaş muhteşem arenalarda gerçekleşti. Open Subtitles لم يتخيلها أحداً قط... هذه المعركة التي خوضت في حلبات مُحددة
    Sadece uykunda konuşurken bahsettiğin savaş hakkında. Open Subtitles فقط المعركة التي تحدثتَ عنها وأنتَ نائم
    Uğrunda verdiği savaş, kazanamayacağı bir mücadele. Open Subtitles المعركة التي تقاتل فيها لأجلك... -معركة لا يمكنها الانتصار فيها - وجميع القوى السماوية من هذا الشر...
    Anacostia ve 18 Cadde. Hayalini kurduğu savaş alanı değil. Open Subtitles {\pos(192,210)} تقاطع شارعي (أناكوستيا) والـ18، ليست أرض المعركة التي ظن أنّه سيموت فيها.
    Evet, sanırım buna devrini doldurmak deniliyor kaybetmek üzere olduğun bir savaş. Open Subtitles (نعم، أَعتقدُ بأنّه يُدْعَى (الزوالَ المعركة التي تَظْهرُ فيها أنك ضائع
    Benimseyeceğiniz bir savaş. Open Subtitles هذه المعركة التي سوف تطوقها
    savaş en eğlencelisidir. Open Subtitles المعركة التي لا تنسى.
    Arzu ettiğiniz savaş nihayet geldi çattı! Open Subtitles هنا وأخيرًا، المعركة التي تلهفتم لها!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus