"المغنطيسي" - Traduction Arabe en Turc

    • manyetik
        
    Bu muazzam beyni alıp bir manyetik rezonans görüntüleme tarayıcısına koyduk. Open Subtitles نحن نأخُذ ذلك العقل الضخم.. ونضعهُ فى ماسح ضوئي للرنين المغنطيسي.
    Çevresindeki manyetik alan zayıfladığında kavisle yükselmiş sonra yıkılmış. Open Subtitles و قد حدثت ثم إنتهت عندما ضعف المجال المغنطيسي المحيط بها
    Bu arada, çamaşırları yıkarken özel manyetik anahtara dikkat et. Open Subtitles أوه، بالمناسبة، عندما كنت تقومين بالغسيل, عليك ابقاء اعينك بعيدا عن المفتاح المغنطيسي.
    Erişim kartın bizde; manyetik kodunu okuduk. Open Subtitles إنّ لدينا بطاقة دخولك، ولقد قرأنا رمزك المغنطيسي.
    Şimdi bu bir kardiyak manyetik rezonans resmi (MRI). TED إذا، هذا تصوير للقلب بالرنين المغنطيسي
    Bence kapsüller üzerindeki manyetik kalkanlardan gelen parazitle bir alakası var. Open Subtitles أعتقد أنّ الأمر يتعلق بتداخل من... الدرع المغنطيسي للحاويات
    - manyetik şerit okuyucu mu kullanıyorsun? - Hayır. Open Subtitles باستخدام قارئ الشريط المغنطيسي ؟
    Fonksiyonel manyetik rezonans görüntüleme, fMRG, ile gerçekleştirilen nörolojik görüntüleme çalışmaları, esneyen birisini gördüğümüzde veya esneme sesi duyduğumuzda, beyinde ayna nöronlarının bulunduğu bölgede hareketlenme olduğunu ve bunun sonucunda bizim de aynı eylemi - esnemeyi - gerçekleştirdiğimizi gösterir. TED الدراسات نيورويماجينج باستخدام اف ام ار اي، التصوير بالرنين المغنطيسي الوظيفي، تبين أنه عندما يبدو أننا شخص يتثاءب أو حتى يسمع عن التثاؤب، منطقة معينة من الدماغ تجمع مرآة الخلايا العصبية تضيئ التي، بدورها، تدفعنا إلى الاستجابة مع نفس الإجراء: التثاؤب.
    Gezegenin manyetik alanı boşalıyor. Open Subtitles المجال المغنطيسي للكوكب ينزف
    manyetik kilidi açıyorum. Open Subtitles تشغيل القفل المغنطيسي
    manyetik kilidim iptal. Open Subtitles تعطل القفل المغنطيسي
    Görünüşe göre Dr. Toshiaki'nin manyetik rezonans saha çalışması herkesin favorisiydi. Open Subtitles دراسة الدكتور (توشياكي) عن حقول الرنين المغنطيسي... أثارت اهتمامهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus