"المفقودون" - Traduction Arabe en Turc

    • Kayıp
        
    Yıllardır Kayıp olan çocukların bugünkü hallerini çıkarmak için, çocukluk fotoğraflarını kullanıyorlar. Open Subtitles يحفظون فيه صور الأطفال المفقودون منذ سنوات لمعرفة كيف تبدو أشكالهم اليوم
    Kayıp askerlerin öldüğünü varsayabiliriz. Open Subtitles أعتقد يجب علينا ان نفرض بأنّ الرِجال المفقودون قليلون
    Kayıp İnsanlar Bürosu da iki gün geçmeden rapor bile tutmaz. Open Subtitles الأشخاص المفقودون لَنْ يَأْخذوا التقرير ليومين.
    Kayıp ilanlarında onun tarifine uyan biri çıkarsa haber veririm. Open Subtitles أَجِدُ أيّ الأشخاص المفقودون الذي يَجاري وصفَها، أنا سَbeep أنت.
    Erkeklerle yaşıyorum. Kayıp Çocuklar'la. Güzel isimleri var. Open Subtitles أعيش مع الأولاد الأولاد المفقودون هم مسمون بشكل جيد
    Ben oğlanlarla yaşıyorum... Kayıp Oğlanlar. Adımız iyi. Open Subtitles أعيش مع الأولاد الأولاد المفقودون هم مسمون بشكل جيد
    Adamımız serbest kaldığından beri Kayıp ve tarihler ilk kaçırma olaylarıyla örtüşüyor. Open Subtitles تواريخ الأشخاص المفقودون منذ إطلاق سراحه تتوافق مع أول عملية اختطاف
    Tamam, ama 2. Dünya savaşından kalan o Kayıp havacıyı... Open Subtitles حسناً , ولكن إذا وجدتى هؤلاء الطيّارون المفقودون مِنْ الحرب العالمية
    Kayıp kişiler yüzünden, okul ikinci bataklık gibi oldu. Open Subtitles أجل، المدرسة سوف تصبح الموقع البديل فنحن منغمسين بالكامل في قضية الأشخاص المفقودون
    Kayıp tayfa belki de bu trajedinin yalnızca görünen yüzüdür. Open Subtitles الرجال المفقودون قد يكونون هم سبب هذه المأساة.
    Bunlar Saleem'in köyündeki Kayıp insanlar değil mi? Open Subtitles أليس هؤلاء الأشخاص المفقودون من قرية سليم؟
    Kayıp çocuklardan bahsedersen belki nakil hakkında konuşuruz. Open Subtitles سوف تخبريننا اين اولئك الأطفال المفقودون و بعدها يمكننا التحدث بشأن النقل
    - Patlama mı oldu? - Kaç kişi Kayıp? Open Subtitles هَلْ كَانَ هناك إنفجار كم عدد المفقودون
    Kayıp çocukları hep buluruz. Open Subtitles الأطفال المفقودون نجدهم دائماً
    - Sezon 5 Bölüm 11 - "Kayıp Kabile" Open Subtitles - ستارجيت أتلانتس الحلقة الحادية عشرة بعنوان : المفقودون ترجمة:
    "Zihnimiz ve dualarımız Kayıp tayfa üyelerinin ailelerinin yanında." Open Subtitles "أفكارنا وصلواتنا مع عائلات الطاقم المفقودون".
    "Tony Hayward ve BP'deki herkesin kalpleri ve duaları BP'nin Deepwater Horizonındaki Kayıp tayfa üyeleri ve onların aileleriyle. Open Subtitles "صلواتنا ودعائنا مع توني هايورد وكل فرد في بي بي يتضامن مع عائلة الطاقم المفقودون وأفرادهم.
    Radyodan Kayıp İnsanlar Saatini dinliyor. Open Subtitles كل يوم، تستمع لبرنامج (ساعة الأشخاص المفقودون) على الراديو
    Kayıp olan askerlerimiz bulunmuş. Open Subtitles جنودنا المفقودون وُجِدوا.
    Dört bin dört yüz Kayıp insan... Open Subtitles الـ 4400 شخص المفقودون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus