"المقابر" - Traduction Arabe en Turc

    • mezarlık
        
    • mezarlıkta
        
    • mezarlığa
        
    • mezar
        
    • mezarlıklar
        
    • mezarlığı
        
    • mezarlığın
        
    • mezarlıktan
        
    • mezarlıklarda
        
    • mezarları
        
    • mezarlıkları
        
    • mezarlar
        
    • mezarlıklara
        
    Fakat kısa bir zaman önce çoğu mezarlık hareketli yerlerdi, mezar taşlarının etrafında dolaşan insan kalabalıkları ve çiçek açan bahçeleri vardı. TED لكن منذ وقت قريب، حين كانت المقابر أماكن عامرة بالحياة، والحدائق المزهرة وحشود من الناس تتجول بين شواهد القبور.
    Genç bir kıza göre mezarlıkta çok fazla vakit geçiriyorsun. Open Subtitles إذ يبدو أنّك تمضين وقتًا طويلًا في المقابر بالنسبة لمراهقة.
    Geçen gece mezarlığa bakmak için buraya çıkmıştım, ...ve senin ışığını gördüm. Open Subtitles كنت هنا الليلة الماضية انظر إلى المقابر ورأيت نوراً يأتي من منزلك
    Dolgu farklı bir renkte demek ki mezar hırsızları büyük olasılıkla buraya ulaştı. Open Subtitles الطلاء بلون مختلف هذا يعني أن لصوص المقابر من المحتمل قد دخلوا هنا
    mezarlıklar çok genç ve gururlu delikanlılarla dolu. Open Subtitles إن المقابر مليئة بفتية كانوا صغيرين و فخورين
    Bakın ne diyeceğim. Ben mezarlığı alayım. Siz de Bronze'u alın. Open Subtitles سآخذ المقابر وأنتم يا رفاق اذهبوا إلي البرونز
    Ormanın içinden mezarlığın güneyine doğru 10 dakikalık yürüme mesafesinde. Open Subtitles مقربة 10 دقائق سيرًا عبر الأحراج من هنا جنوب المقابر.
    Fakat mezarlık olarak bildiğimiz yerlerin çoğu, çok daha yeniler. TED غير أن أكثر المقابر التي نعرفها ليست قديمة جداً.
    19.yy'ın sonlarında şehir parkları ve botanik bahçeler ortaya çıktıkça, mezarlık ziyaretçileri azaldı. TED وفي أواخر القرن التاسع عشر، ومع ظهور المزيد من المتنزهات والحدائق العامة، بدأت المقابر تفقد زوارها.
    Günümüzde çoğu eski mezarlık, artık yalnız yerler. TED واليوم، كثيرٌ من المقابر القديمة صارت أماكن خاوية على عروشها،
    Diğer üç mezarlıkta da aynı şeyi söyledin. Open Subtitles . ذلك الذي قلتيه حول المقابر الثلاث الأخيرة
    mezarlıkta dolaşıyorum. Bu sence normal bir davranış mı? Open Subtitles أنا اتجول في المقابر هل يبدو لك تصرف من هو بخير ؟
    Bana 60.000$ kazandırdı. Üstelik mezarlıkta sarhoş araba kullanıyordum. Open Subtitles لقد حصلت على 60 ألف دولار ولقد كنت أقود و انا مخمور بالقرب من المقابر
    Adama Ölüm peşinde diyorsun, o da tutup mezarlığa geliyor. Open Subtitles تُخبرين رجلاً بأنَّ الموت يلاحقه فيذهب إلى المقابر بنفسه؟
    Onu arka bahçemizdeki mezarından çıkardım ve gece yarısı mezarlığa gizlice girip onu tekrar annemin yanına gömdüm. Open Subtitles من قبرها إلى الباحة الخلفية لدينا و تسللت إلى المقابر في منتصف الليل و دفنتها مرة أخرة بجوار أمي
    Çeltiklerimiz mezarlıklar yanındaydı. Open Subtitles حقول رزنا كَانت دائماً بالقرب من المقابر
    Sen mezarlığı ziyaret edip Birlik'in güvenli evinde saklanıyorsun. Open Subtitles أما أنت تزورين المقابر وتختبئين في مآمِن الاتّحاد.
    Kendin söyledin. Kamyonunu mezarlığın dışında görmüşsün. Open Subtitles لقد قلتيها بنفسك أنك رأيت شاحنته عند المقابر
    mezarlıktan hoşlanıyorsun, çünkü uykusuzluk çekiyorsun. Open Subtitles أنتِ تحبين المقابر لأنه لا يمكنِك النوم ليلاً.
    Seni arıyorum, "sürekli mezarlıklarda dolaşan kız". Open Subtitles أبحث عنك. الفتاة التي تتواجد كثيرا في المقابر
    Kraliyet mezarları, muhtemelen bir kundaklama sonucunda yerle bir edilmişti. TED لقد دُمرت المقابر الملكية عبر حريق متعمد ومُريب.
    İnsanlar mezarlıkları sadece cenazeler için değil, ayrıca kutlamalar, tatiller veya bir akşamüstü yürüyüşü için de ziyaret ediyorlardı. TED كان الناس يزورون المقابر في الجنائز، والمناسبات وأيام العطل أيضاً، أو ببساطة، عصراً في الهواء الطلق،
    Mısırlılar, krallarla birlikte mücevherlerini de gömdüklerinden, mezarlar ağız sulandırırdı. Open Subtitles المقابر كانت غير متعمدة لأن المصريين قاموا ببناء سترات من الكنوز مع أصحاب العروش الموتى
    mezarlıklara pek fazla gitmiyorsunuz sanırım. Open Subtitles لم تقضى وقت كثير حول المقابر أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus