"المقر الرئيسي" - Traduction Arabe en Turc

    • Merkez
        
    • Merkezi
        
    • Karargahı
        
    • Merkezden
        
    • merkeze
        
    • Merkezde
        
    • merkezine
        
    • Merkezdeki
        
    • merkezinden
        
    • karargahtan
        
    • karargahının
        
    • genel merkezinde
        
    • genel merkezinin
        
    "Bodega koyu anlaşılan Merkez durumunda, yinede bazı raporlara göre Open Subtitles ويبدو ان خليج بوديجا هو المقر الرئيسي حيث اتت جميع البلاغات
    Şirket Merkez ofisimizin, iki öğrenci çalışanı ile bu kenar otelde olduğunu öğrenirse ne olacak? Open Subtitles ماذا لو عرف أن المقر الرئيسي لشركتنا هو غرفة في فندق رخيص مع موظفين اثنين من الطلاب
    CPS Ana Merkezi, polis memuru Cameron 383F noktasında geliştirme talep ediyorum. Open Subtitles المقر الرئيسي للنيابة العامة الضابطة كاميرون تطلب تحسين نقاط الشبكة إف 383
    Ama malikane Adalet Birliği'nin gerçek Karargahı değil. Open Subtitles فيما عدا القاعة إليس . البرابطة هي المقر الرئيسي
    Doğrudan Merkezden bağlantı. - Kimmiş? - O, efendim. Open Subtitles مكالمة عاجلة سيدتي، محولة مباشرة من المقر الرئيسي ..إنه هو.
    Aslında, merkeze sağ salim götürünce olacağım. Open Subtitles حسناً، أنا سأكون عندما أرجعها الى المقر الرئيسي بسلامة
    Daha sonra, dersimi almamışımdır belki diye beni genel Merkezde görevlendirdiler ve orada sistem değişikliğine karşı olanlara göğüs gerdim. TED الآن، في حال لم أتعلم الدرس جيدًا قاموا بتعييني في المقر الرئيسي وهناك سعيت بشكل حثيث ضد تغيير النظام.
    Apple Bilgisayarları'nın yeni Merkez ofisine hepiniz hoşgeldiniz. Open Subtitles اود ان ارحب بكم جميعا في المقر الرئيسي لشركة ابل كمبيوتر
    O çömlek Vilas Aao Jefferson'un Merkez ofisi. Open Subtitles ذلك القدر هو المقر الرئيسي لـ فيلاس اوا جيفيرسون
    O gün, ben orada, Merkez ofisinde olacağım. Open Subtitles في اليوم الذي اتفقا عليه سأكون هناك داخل المقر الرئيسي
    Bu gemideki kimliği bilinmeyen iyi niyetli bazı şerefsizler asla almadığımız şu imdat çağrısını kumanda Merkezi günlüğüne kaydetmiş. Open Subtitles نداء الإستغاثة هذا لم نستقبله تم تسجيله في المقر الرئيسي عن طريق شخص مجهول قذر على متن تلك السفينة
    New York'taki CBS Haber Merkezi'nden iyi akşamlar. Open Subtitles الأخبار من المقر الرئيسي لشبكة سي بي اس الإخبارية في نيويورك
    Aslında Karargahı Washington D.C.'den Boston'a taşıdılar. Open Subtitles انتقلوا فعلا الى المقر الرئيسي لنعود الى بوسطن من واشنطن العاصمة
    Burası Ulusal ATB Karargahı Merkez sistemi. Open Subtitles هذا هو المقر الرئيسي لوحدة مكافحة الإرهاب مركز الأعصاب
    Şu anda Merkezden emir alıyorum. Open Subtitles أنا الآن أعمل تحت أوامر مباشرة من المقر الرئيسي
    Ben ve bu eleman Merkezden size destek olacağız. Open Subtitles أنا و الرجل سنتسكع هنا في المقر الرئيسي. نتحضر كدعم لكم.
    Aslında, merkeze sağ salim götürünce olacağım. Open Subtitles حسنا، أنا سأكون عندما أرجعها الى المقر الرئيسي بسلامة.
    Merkezde gördüğüm iri adama benziyor, ama daha ölü. Open Subtitles إنه يشبه الرجل الضخم الذي رأيته في المقر الرئيسي, لكنه ميتٌ أكثر.
    - One Network'un genel merkezine girmeye hazır olun. Open Subtitles استعدوا لدخول المقر الرئيسي للشبكة الواحدة. نعم، فهمت.
    Hepimizi eve göndermek istiyor. Yeni saldırıdan önce, Merkezdeki itibarımızı kurtarmak zorundayız. Open Subtitles هو يريد أن يشحن كل واحد منا الى الوطن علينا تعزيز موقعنا بمصداقية مع المقر الرئيسي
    New York'taki CBS Haberler merkezinden iyi akşamlar. Open Subtitles الأخبار من المقر الرئيسي لشبكة سي بي اس الإخبارية في نيويورك مساء الخير
    Selzman'ın burada olmasının sebebi, karargahtan onu göndermeleri, değil miydi? Open Subtitles كان سيلزمان هنا بسبب أن المقر الرئيسي أمره بذلك, أليس كذلك؟
    Araç değişimini Ulusal Muhafızlar'ın karargahının arkasında yapmazsın. Open Subtitles إذا ما كنت تريد التبديل بين السيارات أنت لا تريد فعلها خلف المقر الرئيسي للحرس الوطني.
    Harika. Şirketin genel merkezinde çalışmak onun için harika bir fırsat. Open Subtitles إنها فرصة مذهلة لها في المقر الرئيسي للشركة
    1. Bölge'deki HPD genel merkezinin altında. Open Subtitles إنها تحت المقر الرئيسي لشرطة "هاواي" في المنطقة 1

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus