Mesele şu ki, birini bile öldürürsek dünya daha ıssız bir yer olur. | Open Subtitles | المقصد هو لو قتلنا واحدا منهم حتى واحد فسوف نجعل العالم مكانا وحيدا |
Konu şu, Koç bu bebekleri bana verdi. | Open Subtitles | المقصد هو ، المُدرّب جعلني مسؤول عن تلك السيّدات |
Tabi ki. Burada sorulardan bazıları şunlar. Özellikle küçük puntoyla yazdım ki okumakla uğraşmayın. Olay şu ki, çocukların bulduğu sorulardan beşi aslında son 5 ila 15 yıldır çıkan bilim yayınlarının temeliydi. | TED | لذا، إليك بعض الأسئلة. وضعتها بكتابة صغيرة حتى لا تتعبوا أنفسكم بقراءتها. المقصد هو أن 5 من الأسئلة التي وضعها الأطفال كانت في الواقع أساس المنشورات العلمية في ال5 إلى 15 سنة الماضية. |
demek istediğim geçen seneki geri çekilmeden beri başıma çok şey geldi. | Open Subtitles | .. المقصد أنه .. حصل لي الكثير . منذ التراجع السنة الماضية |
Onlar evsiz kişiler değil, tam bir aile. önemli nokta burası. | Open Subtitles | .إنهم لا يعدون متجاوزين، بل هم مجرد عائلات .هذا هو المقصد |
Çok güzel kokarlar. zaten Amaç da o. Evet. | Open Subtitles | ان رائحتها مذهلة هذا نوعاً ما المقصد منها من الأصل على كل حال.. |
Benim uzun, aptal arkadaşım ana fikir okul etkinliğini önemsemediği. | Open Subtitles | المقصد ، طولي ، صديقي السخيف انها لا تكترث بالحدث |
Mesele şu ki şu anki bütçemiz 53,6 milyon dolar. | Open Subtitles | المقصد من هذا أن الميزانية الحالية للشعبة 53.6 مليون دولار |
İronik bir durum ama asıl Mesele şu ki sana güvenemeyiz. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية، ولكن المقصد هو أنّه لا يمكننا الوثوق بك |
Bütün Mesele şu, öncelikle, hepimiz oyuncaklarla oynuyoruz. | TED | المقصد من كل هذا أنه، أولاً وقبل كل شيء، علينا جميعاً اللعب بالألعاب. |
Konu o değil. Sahte tereyağı, elmaya eşit değildir. | Open Subtitles | ذلك ليس المقصد, زبدة مزيّفة لا تساوي تفاحة. |
İlk üç tanesi tamamen Konu ile alakalı. Geri kalanları, bilirsin işte, ilginç olabilir gibi gözüküyor. | Open Subtitles | أعلى ثلاثة موضّحون مباشرة على المقصد, الآخرون قد يكونون مثيرون للإهتمام. |
Anne, Olay konuşmamaya çalışmak. Böyle terapi olmaz. | Open Subtitles | المقصد يا أمي هو عدم التحدث هذا ليس علاجاً نفسياً |
Tamam, bak, Lily, Olay şu ki biz Ted'in çevresinde büyüdük ve o olmadan, biz yavaşça ölüyoruz. | Open Subtitles | حسناً ، انظري يا ليلي المقصد هو أننا نمو حول تيد وبدونه.. نموت ببطئ |
demek istediğim, kendini öldürmek yerine acısını mükemmel bir şey yaratmak için kullandı. | Open Subtitles | المقصد هو أنه بدلا من أن يقتل نفسه استغل ألمه ليصنع شيء جميل |
O açıdan da bakabilirsin ama demek istediğim her ne olursa olsun, yeni bir ev almak için uygun bir zaman değil. | Open Subtitles | حسنٌ , قد تختارين رؤية ذلك بهذه الطريقة , لكن المقصد هو .بكلا الحالتين و إن الوقت غير جيد لأخذِ رهن عقاري |
Ama önemli olan onların, senin için istediklerini senin istememenin ne hissettirdiğini biliyorum. | Open Subtitles | لكن المقصد هو، أعلم كيف هو الشعور عندما لا تريدين ما يريدونه لك. |
asıl Amaç onları çirkin göstermek. | Open Subtitles | لا,ياحبيبتي,المقصد كله لهن كي يظهرن قبيحات |
... ana fikir şu ki, bayanlar bunların yaşandığıdır. | Open Subtitles | المقصد من قولي، يا سادة أنهم عاشوا بسعادة بالفعل |
Makul. Dinle. asıl nokta kendi kendini tedavi yapılması gereken değil. | Open Subtitles | إسمع يا رجل، المقصد أنّ مداواة نفسك بنفسك ليس الخطوة الصحيحة. |
Muhit edinmenin amacı kariyerinde ilerlemek için bilgi sağlamaktır. | Open Subtitles | المقصد من شبكة الاعمال هو ان تجمعي المعلومات لتتقدمي في مهنتك |
Demem o ki, birini öldürmeden önce bunu kafandan atmalısın, ya da öldürülmeden önce. | Open Subtitles | المقصد هو عليك أن تنقي الأمر من رأسك قبل أن تقتلي أحداَ أو تقتلي نفسك |
Sonuç şu ki işgalcilerimiz kurbanları hakkında fazlaca şey biliyor gibiler. | Open Subtitles | المقصد هو أنّّه يبدو أنّ غُزاة المنازل يعرفون الكثير عن ضحاياهم. |
İşin özü, çok geniş kapsamlı güvenlik iznine sahip. | Open Subtitles | المقصد أن لديه إخلاء عالي المستوى على السطح |
Bunun anlamı hayatında bir defa da olsa gerizekalı gibi davranmamak. | Open Subtitles | المقصد هو المحوله الأ تكون غبي لمره بحياتك ، هذا المقصد |