"المقولة" - Traduction Arabe en Turc

    • derler
        
    • sözü
        
    • söz
        
    • deyiş
        
    • alıntı
        
    • deyim
        
    • deyimi
        
    • Alıntının
        
    • alıntıyı
        
    Salakça bir kural. Ne derler bilirsin... "Salakça kural diye bir şey yoktur." Open Subtitles هذه قاعدة غبية حسناً وانت تعلمين المقولة
    Zaman her şeyin ilacıdır derler, doğru. Open Subtitles يقولون عادة أنه يداوي الجروح وهذه المقولة صحيحة
    Eskilerden gelen sözü bilirsiniz, eğer bir ineği gübre yapabilirsen, insanı da yaparsın. TED حسنًا، أنتم تعرفون المقولة القديمة، إذا حولت بقرة إلى سماد، فيمكنك فعل المثل بالإنسان؟
    CEO'ları ile konuştuğumda, çok iyi bir söz sarfetti: TED عندما تحدثت مع مديرهم التنفيذي, كان لديه هذه المقولة الرائعة.
    "Yaşamın bir saati bile yaşanılmış hayattır" diye bir deyiş vardır, bilir misin? Open Subtitles هل تعلم المقولة: ساعه من الحياه هي الحياه كلها
    Bu alıntı sık sık eksik yapılır, çünkü Feyerabend'in gerçekte söylediği "bilime herşey uyar" değil. TED دائما ما تؤخذ هذه المقولة خارج سياقها ﻷنه لم يقل أن أي شئ ان في العلم يمكن أن يقبل
    Bilirsiniz, tıpta bir deyim vardır: Çocuklar küçük yetişkin değildir. TED و أنتم تعملون المقولة الطبية:: ليس الأطفال مجرد بالغين صغار.
    Lütfen, Kitty. Bu deyimi sen kullandın ve alıntı yapıyorum "erkek fahişe". Open Subtitles , أنتِ استخدمتِ هذه المقولة التي سأقولها "عاهر"
    Biliyorsun, şeker enerji verir derler. Open Subtitles أنت تعرف .. المقولة التي تقول السكر يمنح طاقتك ؟
    Hani 'fırtına geliyor' derler ya. Open Subtitles ؟ تعرفين المقولة التي تقول أن العاصفة قادمة لا محالة؟
    - Eskilerin bir lafı vardır Hindistan cevizi dibine düşer derler ya? Open Subtitles إسمع, هل تعرف المقولة القديمة التي تقول أن جوز الهند لايسقط بعيداً عن الشجرة؟
    Ne derler bilirsin. İlkler asla unutulmazmış. Open Subtitles اتعرفين تلك المقولة " لا يمكنك ان تسنى اول مرة "
    Farkındayım, azıcık boydan kısa ama şu sözü bilirsin... Open Subtitles اجل، اعلم انه قصير ولكن لا اعرف، انت تعرف المقولة الشهيره
    Evet, bence büyükannem bu sözü bir yastık üzerine işlemeli. Open Subtitles نعم , اعتقد ان جدتي لديها تلك المقولة مُطرزة على وسادة
    11. sınıfta en sevdiğim öğretmenlerden Bay McClain bir gün edebiyat dersinde Heraklitos'tan bir alıntı yaptı ve o sözü bugün bile hala hatırlarım. TED أتذكر عندما كنت في حصة الأدب في الصف ال 11، مع أحد أفضل معلمي، الأستاذ مكليين، وشارك هذه المقولة لهرقليطس والتي لازلت أذكرها حتى هذا اليوم.
    Bir çok yeni yüz görüyorum, ama eski bir söz vardır bilirsiniz-- Open Subtitles أرى وجوهاً جديدة ، لكن تعرفون المقولة القديمة
    Bu son söz odada herkesin titremesine neden oldu. TED هذه المقولة أحدثت هزة عبر أرجاء الغرفة .
    Evet, biliyorum. Bu deyiş aile armamızda yazılı. Open Subtitles نعم أعلم هذه المقولة هي المثل الأعلى لعائلتنا
    Bu sanki erkeğin libidinal ekonomisi için, eğer alıntı yapmam gerekirse, ...'en iyi kadın, ölü kadındır.' Open Subtitles مجدداً، كما لو أن الطاقة الجنسية الذكورية تختصر الأمر بإعادة صياغة المقولة القديمة المرأة الجيدة هي المرأة الميتة
    Fen dersinde söylenen o eski deyim neydi? Open Subtitles ما تلك المقولة القديمة من حصة العلوم ؟
    Bu deyimi duydun mu önceden? - Şu an her şeyi sorguluyorum. Open Subtitles هل سمعتم بهذا المقولة من قبل ؟
    - Alıntının anlamını tamamıyla değiştirdi. Open Subtitles وهذا غيّر معنى المقولة بأكملها
    Bizleri cahillik ve soru sorma konusuna geri götürecek en sevdiğim alıntıyı paylaşayım. TED ستأخذنا هذه المقولة المفضلة عندي للوراء نحو الجهل وفكرة الأسئلة الجادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus