"المكان خالٍ" - Traduction Arabe en Turc

    • - Temiz
        
    • Güvenli
        
    • Her yer temiz
        
    • Asayiş berkemal
        
    • her şey yolunda
        
    - Temiz, muhasebecin burada değil. Open Subtitles المكان خالٍ. مُحاسبك ليس هُنا.
    - Banyo temiz! - Temiz! Open Subtitles الحمام خالٍ - المكان خالٍ -
    Üst kat Güvenli ama birini daha bulduk. Open Subtitles المكان خالٍ في الأعلى, لكن حصلنا على واحدة اخرى.
    Güvenli. Open Subtitles المكان خالٍ تماماً.
    Her yer temiz. Open Subtitles المكان خالٍ
    Her yer temiz. Open Subtitles المكان خالٍ.
    Merkez, burası ünite-1. Asayiş berkemal. Open Subtitles إلى القيادة، هنا الوحدة واحد المكان خالٍ
    Komiserim, burası Four Seasons. her şey yolunda. Open Subtitles "حضرة الملازم، نحن من (فور سيزنز)، المكان خالٍ"
    - Temiz. - Tamam. Open Subtitles المكان خالٍ
    - Temiz! Open Subtitles المكان خالٍ.
    - Temiz. Open Subtitles المكان خالٍ
    - Temiz! Open Subtitles المكان خالٍ
    - Temiz! Open Subtitles المكان خالٍ!
    Aynen. Burası da Güvenli. Open Subtitles نفس الشّيء هنا المكان خالٍ
    - Burasıda Güvenli. Open Subtitles ! المكان خالٍ هنا
    Güvenli. Open Subtitles المكان خالٍ
    Güvenli! Open Subtitles المكان خالٍ.
    Her yer temiz. Open Subtitles المكان خالٍ.
    Henry, Her yer temiz. Open Subtitles (هنري)، المكان خالٍ.
    Asayiş berkemal. Ne Travis'ten ne de herhangi bir kuzudan iz yok. Anlaşıldı. Open Subtitles "المكان خالٍ هنا، لا أثر لـ(ترافس) أو أيّ حمَل"
    Asayiş berkemal. Open Subtitles المكان خالٍ.
    400 Main, her şey yolunda. Open Subtitles -فورهاندرت مَين)، المكان خالٍ)" "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus