"المناسبين" - Traduction Arabe en Turc

    • Uygun
        
    • kişilere
        
    • doğru
        
    Uygun birisiyle karşılaşınca, bu işe yarayacak. Open Subtitles إذا إلتقينا بالأشخاص المناسبين ستنجح عمليتنا
    Etrafta Uygun bir sürü insan var. Open Subtitles يوجدا لكثير من الرجال المناسبين في الخارج
    Onun yerine Uygun adayları yerleştirmek için araştırma aşamasındayız ama o zamana kadar, geçici komutayı senin devralmanı istiyoruz. Open Subtitles نحن الآن وسط عملية تدقيق المرشّحين المناسبين لاستبداله لكن حتى نجد شخصاً ما، فستحظين بالقيادة المؤقتة أنت..
    Bu iş örgütlenme meselesi. Şikayetlerimizi doğru kişilere iletme meselesi. Open Subtitles ان الامر يدور حول زيادة التنظيم و ارسال همومنا الى الناس المناسبين
    Saklandı ve doğru kurbanları, doğru yeri ve zamanı bulana dek bekledi. Open Subtitles ،وكان صبوراً اختبأ وانتظر حتى يحصل على الضحايا المناسبين والوقت والمكان المناسب
    Uygun olmayan insanları ayıklamamıza yardımcı olur. Open Subtitles قد يساعد في التخلّص من الأشخاص غير المناسبين.
    Sizce bu, sizin için cinayet soruşturmanızı yapmanıza Uygun bir yer ve zaman mı? Open Subtitles هل تظنين أن هذا هو الوقت والزمن المناسبين من أجل أن تقومي بتحقيقاتك في جريمة قتل؟
    Biz Uygun askerler olamayabiliriz, ama japonları şimdi cezalandırabiliriz. Open Subtitles ربما لسنا الجنود المناسبين لكننا نقدم مردود جيد ضد اليابانيين
    Uygun teknisyenlere ve hemşirelere ihtiyacı vardı. Open Subtitles احتاجت الى التقنيين والممرضين المناسبين.
    Son zamanlarda Uygun kızlar bulmakta sıkıntı yaşıyorum. Open Subtitles هناك نقص في . النساء المناسبين للزواج
    Sadece Uygun adaylar önerilecek. Open Subtitles وتحصل على المرشحين المناسبين فقط.
    O zaman Uygun bir mücadele edelim D'Artagnan! Open Subtitles بعض الخصوم المناسبين إذن، دارتانيان
    Uygun kişiler yok. Open Subtitles يجتذب الأشخاص المناسبين.
    Ve Bracelar da buraya Uygun bulabildiğim tek insanlar. Open Subtitles و(البريسز) هم الاناس الوحدين المناسبين الائي لم اجد مثلهم له
    Ama onların Uygun olduğuna henüz karar veremedin. Open Subtitles و لكنك لم تقرر .. إذا ما كانوا هم المناسبين لك !
    - Uygun erkekler çok sıkıcı. Open Subtitles -الرجال المناسبين مملين للغاية؟
    Onu gömmek olmaz insanlar - ama doğru kişilere almak için var. Open Subtitles حين تتحصل عليها ، يجب عليك ايصالها للناس المناسبين ، الذين لن يدفنوها.
    Öğrendiklerimizi doğru kişilere ulaştıracağız. Open Subtitles سنحرص على إيصال المعلومة للأشخاص المناسبين.
    ve bunu yaptığımda, işleriniz iyi gittiğinde benim ismimi doğru kişilere vereceğinize dair söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles وعندما أفعل هذا، أريد وعد منك أن تسعى بجعل اسمي معروفًا لدى الأشخاص المناسبين.
    İyi de doğru adamlar kim? Bu şey konusunda, kime güveneceğimi bilemezdim. Open Subtitles نعم, ولكن من هم الأشخاص المناسبين لا أعلم بمن سنثق, لشئ كهذا
    Belki siz doğru zamanda doğru yerde "Yeter artık" diyecek insanlarsınızdır. Open Subtitles ربما أنتم الأشخاص المناسبين بالوقت المناسب وحان الوقت تقولون كفى عبثاً.
    Belki siz doğru zamanda doğru yerde "Yeter artık" diyecek insanlarsınızdır. Open Subtitles ربما أنتم الأشخاص المناسبين بالوقت المناسب وحان الوقت تقولون كفى عبثاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus