"المنتدى" - Traduction Arabe en Turc

    • Forum
        
    • forumu
        
    • foruma
        
    • forumda
        
    • forumunda
        
    • Forumdan
        
    Her tıklamayı, her ev ödevi teslimini, on binlerce öğrenciden gelen her Forum yazısını toplayabilirsiniz. TED يمكننا جمع كل نقرة، كل تسليم واجب، كل موضوع على المنتدى من عشرات الألوف من الطلاب.
    Bu filmi Ocak'ta Davos'taki Dünya Ekonomik Forum'una götürdük. TED فأخذنا هذا الفيلم إلى المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في يناير
    Forum'u görmeye gidelim mi artık? Open Subtitles لذا يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ نَرى المنتدى الآن؟
    Kendisi pazarlama müdürüydü ve Dünya Ekonomi forumu'nda genç küresel bir lider olarak görülmemi önerdi. TED كانت رئيسة التسويق هي التي اقترحت في البداية أن يتم ترشيحي كقائدة عالمية شابة في المنتدى الإقتصادي العالمي.
    - Biri foruma garip bir mesaj atmış. Open Subtitles احدُهم قام بنشر رسالة غريبة على المنتدى.
    Ve bu forumda... çok fazla pisliği ortaya çıkarıyorlar. Open Subtitles وهذا المنتدى هو المكان الذي يرغبون فيه برفع الكثير من الأوساخ.
    Ayrıca, ekonomi forumunda başkandan haber var mı? Open Subtitles وهل هناك اخبار من الرئيس على المنتدى الإقتصاديِ؟
    Yönetici bizi Forumdan atmadan önce oldukça süphelenmiş gibi davrandı. Open Subtitles لقد بدى لي مشكاك قبل أن يطردنا المدير خارج المنتدى
    Bu üzücü hikayeyi Forum'da anlattırırım. Open Subtitles سَتكونُ عِنْدي هذه القصّةِ الحزينةِ أخبرَها في المنتدى.
    O çıkmış Forum'da halka sofuluk ve erdemli olmak hakkında vaaz verirken, Open Subtitles بينما هو في المنتدى يَوصي بالأصلاح و عودة الفضائل
    O çıkmış Forum'da halka sofuluk ve erdemli olmak hakkında vaaz verirken sen bir âlemde, köle aleti emiyorsun! Open Subtitles بينما هو فى المنتدى يقوم , بالوعظ للتقوى والفضيلة إلى العوام . "أنتى تمتصى عضو عبد فى حفلة "عربدة
    Üniversitede "Forum'a Giderken Garip Bir Şey Oldu"da oynamıştım. Open Subtitles في الجامعة حدث لي شي طريف في طريقي إلى المنتدى لقد غنيت أمام المنتدى
    Lanetli ev sahipleri olarak bizim Forum ve chat odalarımız var. Open Subtitles لدينا المنتدى وغرفة الحوار ولدينا مالكي المنازل
    Siteleri oluşturan ve yöneten Forum yöneticileri var ya? Open Subtitles مديري المنتدى من أنشأو و يسيرون الموقع ؟
    Olay şu: konuşmamı yapmak için gelmeden bir gün önce Dünya Ekonomik forumu revize etti. TED وإليكم الشيء: في اليوم الذي سبق حضوري لاقدم حديثي، قام المنتدى الإقتصادي العالمي بتعديله.
    Haftaya Amerikan Menkul Kıymetleştirme forumu var. Open Subtitles المنتدى الأمريكي للإسناد المالى هناك الأسبوع المقبل
    Çünkü, Dünya Ekonomik forumu'nun belirttiği gibi, daha küçük cinsiyet boşlukları artan ekonomik rekabetçilik ile doğrudan ilişkilidir. TED لان و كما نوه اليه المنتدى الاقتصادي العالمي ان التقليص بين الفروقات الجنسية متصل تماماً بين رفع السوية التنافسية الاقتصادية في الدول
    Oakland sakini Justin Pinsky, bir foruma şunu yazmış... Open Subtitles أوكلاند مواطن كتب جوستين بين السمأ في المنتدى:
    Saygımız sonsuz ama bu foruma ilk kez katılıyorsun ve gelir gelmez düşmanı korumaya giriştin. Open Subtitles مع كل الاحترام، هذه المرة الأولى لك في المنتدى وبدأت تدافعين مباشرة عن خصمنا هذا يبدو مريباً
    Bu forumda, Nasty Gal'in olmayan iş ahlakını tartışıyoruz. Open Subtitles هذا المنتدى لمناقشة أخلاقيات العمل عند ماستي غال أو بالأحرى عدمها
    Lütfen forumda bize katilin. Open Subtitles من فضلك انضم لنا في المنتدى
    Film forumunda "Üzgunüm, yanlış numara"nın canlanışı var. Open Subtitles هنالك إحياء عذرا، عدد خاطئة في المنتدى السينمائي.
    Forumdan yanlışlıkla çıktım yazdığım mesajlardan, biri silinmiş olmalı! Open Subtitles ...لقد تركت المنتدى بالخطأ لكن من بين كل ما كتبت شيء يجب أن يمحى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus