O eski düşük partizan seviyelerine bir daha dönemeyeceğiz düşüncesindeyim. | TED | اعتقد اننا ابداً لن نعوذ لتلك الدرجات المنخفضة من الاستقطاب. |
düşük teknoloji çünkü aslında bir domuzun kalp kapakçığı ama yüksek teknoloji ürünü bir parçaya oturtulmuş metal bir kabuk | TED | ان التقنية المنخفضة انه مجرد صمام قلب من الخنزير .. ولكنه محاط بتقنية عالية وهي عبارة عن تغليف معدني متشابك |
Birbirleriyle çok düşük bir frekansla iletişim kurarlar ve düşünme yükünü paylaşırlar. | Open Subtitles | يتصلون مع بعضهم في نطاق الترددات المنخفضة و يتبادلون التفكير في العمل |
Bu alçak irtifada seyreden bulutlar buna çok büyük bir örnek. | TED | الغيوم هي طريقة عظيمة للقيام بذلك، هذه الغيوم المنخفضة. |
Yüksek dağ tepelerindeki çamuru alçak bölgelere akıtabilir.Öyleyse durun ve bir dakika düşünün. | TED | قد تغسل الوحل عن قمم الجبال العالية و التلال الى الأراضي المنخفضة. إذن توقف و فكر لدقيقة. |
Kuralları biliyorsunuz. Belden aşağı, böbreklere ve iki elle vurmak yok. | Open Subtitles | تعرف القواعد ، راقب الضربات المنخفضة و اللكمات الخطافية |
Son zirve de o kadar düşük ki zar zor belli oluyor. | Open Subtitles | والذروة المنخفضة جداً تكاد تكون في السجلات لا أعرف، اشرحي لي الأمر؟ |
Oysa, büyük kuşlar düşük perdeli sesler ile iletişim kurabilir. | Open Subtitles | أما الطيور كبيرة الحجم فتستطيع أن تتواصل بالأصوات المنخفضة التردد |
Bu ölümlerin çoğu düşük ve orta gelirli ülkelerde gerçekleşiyor. | TED | وتحدث معظم هذه الوفيات في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. |
Anladım ki sürdürülebilir tarım ve yerleşim için ihtiyacım olan gerçekten uygun ve düşük maliyetli araçlar henüz yoktu. | TED | أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن. |
Başka bir deyişle, petrol yüksek fiyatlarda bile bulunamaz hale gelmeden önce düşük fiyatlarda bile rekabetçiliğini kaybediyor. | TED | بعبارة اخرى, سيكون النفط غير قادر على المنافسة حتى بالأسعار المنخفضة قبل أن يكون غير متوفر حتى بأسعار مرتفعة. |
düşük gelirli ailelerinse böyle seçenekleri yok. | TED | والعائلات ذوي الدخول المنخفضة لا يمتلكون هذه الاختيارات. |
Retinadaki rod hücreleri, düşük ışık koşullarında baskınlaşır da ondan. | TED | حسناً، الخلايا العصوية في شبكية عينك تتولى العملية في ظروف الإضاءة المنخفضة |
Kapitalizm bunu, otomatları, androidleri ve robotları düşük ücretli işçilerin yerine koyarak bunu yapıyor. | TED | تقوم الرأسمالية بذلك من خلال إستبدال العمال ذوي الأجور المنخفضة بالآلات ذاتية التشغيل، والأندرويد، والإنسان الآلي. |
Çünkü bölünmeleri savuşturmak sistemin her şeyi birlikte kontrol etmesi sonra da düşük enerji moduna hızlıca yeniden girmesi demektir. | TED | وهذا لأن تأجيل المقاطعات يُمكّن النظام من التحقق من كل شيء على حدة، وثمّ إعادة إدخال وضعيّة الطاقة المنخفضة. |
Yaptığım şey düşük frekansları kırmızıyla, en yüksek frekansları maviyle ve ortancaları yeşille renklendirmekti. | TED | ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر. |
düşük gelirli mahallelerde, çocuklar neredeyse okul döneminde öğrendiklerinin üç ayını yazın unutuyorlar. | TED | وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف. |
Bu alçak ve kalın bulutlar çok etkili güneş engelleyici. | TED | تلك الغيوم المنخفضة والكثيفة تحجب الشمس بشكل فعال. |
alçak bulutlar çok güçlü güneş kesiciler, gezegeni soğutuyorlar. | TED | ولذا الغيوم المنخفضة تعتبر واقيات شمسية فعالة. وهي تجعل الكوكب أبرد. |
Güneş sağ omzunda kalsın. alçak otlara dikkat et. | Open Subtitles | فلتبق الشمس خلف كتفك اليمنى وابتعدي عن الأغصان المنخفضة |
Yüksek ve alçak ışınlar gibi. | Open Subtitles | أتعلم, مثل الموجه العالية والموجة المنخفضة. |
Kızı aşağı sınıftan biriyle birlikte olursa hiç hoş kaçmaz. | Open Subtitles | و لن يبدو لائق . إذا كانت مشتركةً مع شخص ما من الطبقة المنخفضة |