"المنزل إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • eve
        
    • evi
        
    • evden
        
    eve geri dönmek gibi bir şeydi, ama bu ev benim şimdiye kadar görmediğim bir yerdi. Open Subtitles كأنني عدت إلى المنزل. إلى منزل لم أعرفه أبدا
    eve geri dönmek gibi bir şeydi, ama bu ev benim şimdiye kadar görmediğim bir yerdi. Open Subtitles كأنني عدت إلى المنزل. إلى منزل لم أعرفه أبدا
    Miranda eve birşeyler getirmişti ki yutkunmakta zorlanmaya başladı. Open Subtitles جاء ميراندا المنزل إلى شيء الذي كان أكثر صعوبة لابتلاع.
    eve bakmaya gelen olmadı. Kime satıyorsun? Open Subtitles لم يكن هناك من يريد المنزل إلى من ستبيعينه؟
    evi satın aldığınız fiyata geri satıp evin asıl sahibine iadesini sağlayarak doğru olanı yapmak istemiyorsunuz. Open Subtitles أنت لا تريد فعل الشيء الصحيح وهو بيع هذا المنزل إلى البلدية لتسترجع صاحبة المنزل منزلها
    Bu iş çözülene dek evden okula kadar bir koruma görevliniz olacak. Open Subtitles ‫سيكون لديك حارس شخصي من المنزل ‫إلى المدرسة حتى يتم حل هذا
    eve bakmaya gelen olmadı. Kime satıyorsun? Open Subtitles لم يكن هناك من يريد المنزل إلى من ستبيعينه؟
    Sana acele ettirmek istemem, ama gerçekten eve gidip banyoya girmem gerekiyor. Open Subtitles لا أعني انني استعجلك لكنني حقا يجب أن أذهب إلى المنزل إلى حمامي
    Bana kro-magnon ya da eski kafalı diyebilirsin ama bu seni eve götürüp yatağa ayıp gerçek bir erkek nasılmış diye göstermemi engelleyemez. Open Subtitles تقليديّ أو بدائي بأنني تقولي أن ويمكنكِ هذا من أي يوقفني لن ولكن الليلة سريري وإلى المنزل إلى أخذكِ عن
    Bizi arayıp eve döneceğini söylemişti. Open Subtitles لقد إتصلت بنا لقد قالت أنها قادمة إلى المنزل, إلى جاكسون
    O zaman eve gelmesini bekleyip objeyi kaparız. Open Subtitles إذاً سننتظر هنا فقط في المنزل إلى أن تعود و نستعيد القطعة الأثرية
    Her gece eve, seni seven kız arkadaşına gidiyorsun. Open Subtitles تذهـب كـل ليلة إلى المنزل إلى خليلتك التي تحبـك
    Ama eve vardığım andan burada uyandığım ana kadar hiçbir şey hatırlamıyorum. Open Subtitles لكن من اللحظ التي أتيت بها إل المنزل إلى لحظة استيقاظي هنا كله يحوم بلسواد
    - Hayır, eve 20 dakika önce geldim. Open Subtitles أعلم لا كلا، دقيقة 20 حوال منذ المنزل إلى وصلت
    - Gerçekten eve gitmeye ihtiyacım var. Open Subtitles أنا حقاً بحاجة للذهاب إلى المنزل. إلى جوديث؟
    Dün sabah saat 6'da geldim. Akşam 9'a kadar eve gidemedim. Open Subtitles أتيت الساعة السادسة صباحاً البارحة ولم أعد إلى المنزل إلى الـ9 ليلة أمس
    Şu aralar tek keyifli anlarım eve gittikten sonra uyumadan önceki 60 dakikam. Open Subtitles بهذهِ الأيّام ساعةُ راحتي هي الستونَ دقيقة من الوقت الذي أصلُ بهِ المنزل إلى الوقت الذي يُغمى علي به.
    Hayatta kalmamızı sağlayabilmek için bir eve kiracı olarak girme bedbahtlığına razı olmuştu. Open Subtitles ، لكيّ تُبقي كلانا أحياء ... أنحدرت إلى وسيلة رهيبة بتحويل المنزل إلى نُزل
    - evi yakabilirdin. Open Subtitles تعال تعرف بأنه بإمكانك حرق المنزل إلى الأبد ؟
    evden çıkıp sokağa nasıl çıktığı bile bir gizem. Open Subtitles كيف حتى خرجت من المنزل إلى الشارع هو غموض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus