"المهمين" - Traduction Arabe en Turc

    • VIP
        
    • Önemli
        
    • özel
        
    • değerli
        
    • çok önemli
        
    Yani, VIP bölümünde benim için bir koltuk ayırabilirsen yaralı tatlı bir oyuncunun yanını tercih ederim ama lütfen burslu olmasın. Open Subtitles لذا تأكد أن تحجز لي مقاعد الأشخاص المهمين من الأفضل أن يكون بجانب لاعب لطيف مصاب لكنه ليس على منحة دراسية
    Bu akşam saat 8'de, Geyşa Konağındaki VIP odasında Kraliyet Ordusu için dernekler tarafından toplanan para Japonlara teslim edilecek. Open Subtitles بالغد في الـ 8 مساءاً بغرفة الأشخاص المهمين في غيوم هوا جونغ المال الذي جمع لـ أنصار اتحاد الروح الوطنية
    Bir doğumgünü yemeği verip Önemli İngiliz asillerini ve diplomatları çağıracağım. Open Subtitles لقد قررت إقامة عشاء لذكرى سنوية ودعوة النبلاء والدبلوماسيين الإنجليز المهمين
    Siz ikiniz uzun süredir birliktesiniz. Bu şirketteki en Önemli müşteriler bende. Open Subtitles أنتما الأثنان غبتما لوقت طويل , معظم العملاء المهمين فى الشركة لى.
    özel konuklarının dikkatini çekmek için güzel birisine ihtiyacın vardı. Open Subtitles لقد أردت فتاة جميلة لكي تشتت اذهان بعض الاشخاص المهمين
    O "değerli beyefendilerin" düşmelerini istemezsin. Open Subtitles إنك لا تريد أن يكسر هؤلاء المهمين أعناقهم
    Tarihimizdeki bir çok Önemli isim, kendince sorunlar yaşamıştır. Open Subtitles الكثير من الرجال المهمين في تاريخنا كانت لديهم مشاكلهم
    İzin verirseniz, tabii ki. Bunu, VIP müşterilerimize en değerli... misafirlerimiz olduklarını temin etmek için yapıyoruz. Open Subtitles نفعل ذلك لنحرص على أن عملاؤنا المهمين مثل حضرتك يعاملوا كـ ضيوفٍ مكرمون
    VIP odasına geçelim, ne demek istediğimi göstereyim. Open Subtitles لنذهب لغرفة الأشخاص المهمين سأريكم ما أعنيه
    Lütfen bebek, burası VIP masası. Open Subtitles من فضلك, عزيزتى هذه هى طاولة للأشخاص المهمين
    VIP odasının nerede olduğunu bilen var mı? Open Subtitles أيعلم أحدكم أين غرفة الأشخاص المهمين جداً?
    Bizim ya da Ian için en iyi zaman, onu bu hafta sonu yapılacak galada korumalar üst kattaki VIP olanlarla ilgilenirken çalmak. Open Subtitles عندما ينشغل الحراس بالزوار المهمين في الطابق العلوي.
    Burası VIP bölümü olacak. Şampanya olacak. En iyisinden. Open Subtitles و هنا ستكون منطقة الأشخاص المهمين و سيكون لدينا شمبانيا و من أفضل الأنواع
    Hayatımdaki en Önemli adamı hayatımdaki en Önemli adamlarla tanıştırma vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت للرجل المهمين في حياتي يقابلوا أكثر الرجال أهمية في حياتي
    Sırf birisi Önemli birinin kızı diye işe yaramaz biri demek değildir. Open Subtitles ليس لان احدهم ابنة احد الاشخاص المهمين لا يعني انها غير مفيده
    Yani bu iki Önemli sistem arasındaki eşsiz mekanik örtüşmenin bir kanıtı var. TED وبالتالي فلدينا أدلة صريحة على تداخل ميكانيكي بين هذين النظامين المهمين.
    "Geronimo'nun kavgasının ardındaki bazı Önemli kurallara göz yumacakmıyız?" Open Subtitles نشرف على بعض المهمين مبدأ وراء معركة جيرونيمو؟
    Aslında, üst düzey müşterilerim için özel bir kartım var. Open Subtitles في الحقيقة لدي هدية خاصة هنا للعملاء المهمين
    İyi çocuklara benziyorsunuz. özel masama buyurun. Open Subtitles يبدو أنكم رجال جيدون تعالوا على طاولة المهمين
    Çok özel ve Önemli insanlar bu felakette. Open Subtitles الناس المهمين جدا المسؤولين عن هذهـ الكارثة
    Çünkü benim için değerli olan insanlara bakarken... onları öldürmesi muhtemel olan şeyleri görüyordum. Open Subtitles لاننى أنظر إلى الناس المهمين لى فى أى حال ما الذى من المحتمل أن يقتلهم
    Çok çok Önemli kişilere tanıtım olarak verilen yeni koleksiyonun bir parçası. Open Subtitles كان جزء من المجموعات الجديدة التي تُعطى للزبائن المهمين كترويج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus