"المهم في" - Traduction Arabe en Turc

    • önemli olan
        
    • önemi var
        
    • kadar önemli
        
    • önemli bir
        
    • fark eder ki
        
    Unutma ki bu hayatta önemli olan, gerçekten hissettiğin şeyleri söylemektir. Open Subtitles وتذكر أنه من المهم في الحياة أن تقول ما في خاطرك
    Ancak bu fotoğrafta önemli olan, çok-yıllı bir buz parçası olması, yukarı köşedeki şu büyük buz kütlesi. TED ولكن المهم في هذه الصورة .. هو ان هذه القطع الجليدية وخاصة في زواياها .. الكبيرة
    Sesinin nasıl olduğunun ne önemi var? Open Subtitles ما المهم في اختلاف طريقة كلامه؟
    O kadar önemli ne var dışarıda? Open Subtitles حسنا , بحق الجحيم , ما هو الشئ المهم في الأمر
    Bu arada, bir gün, tezinde önemli bir yer tutan Gaudi'nin yaptığı Park Guell'i incelemeye giden Vicky birisiyle karşılaştı. Open Subtitles في الوقت الحالي في أحد الأيام و خلال ذهابها لتدرس تصميمات غاودي و المهم في أطروحتها فيكي حظيت بفرصة لقاء
    Ne fark eder ki? Her türlü şebeke dışındayız. Open Subtitles وما المهم في معرفة المكان، المهم أنّنا خارج الوطن
    Benimle evde görüşecek kadar önemli olan nedir? Open Subtitles ما الأمر المهم في أن تضايقوني في منزلي ؟
    önemli olan şu: bu tam da benim kolej belgem için gerekli olan şey. Open Subtitles المهم في الأمر ، أن هذا هو ما احتاجه لسيرتي الدراسية
    Bu noktada asıl önemli olan nokta, korkularını yenmeniz ve hiçbir şeyden şüphe duymamanız. Open Subtitles ..الشيء المهم. في هذه المرحلة المبكّرة هو أن لا تقلقوا بشأن أيّ شكوك أو مخاوف أو أيّ شئ.
    Teorik olarak bu buluşmalarda önemli olan fikirlerdir, insanlar değil. Open Subtitles لأنه في النـظريه , المهم في هـذه الأجتـماعات هي الأفـكار وليـس الأشـخاص
    önemli olan... senin bunun hakkında suçluluk hissetmemen. Bir kazaydı. Open Subtitles المهم في الأمر هو ألا تشعر أنت بالذنب حيال ذلك، فقد كان حادثاً
    O hâlde bir adamı uyutma belasına değecek kadar önemli olan ne var bu odada? Open Subtitles لذا ماهو المهم في هذه الغرفة التي تساوي تخدير رجل؟
    İyi be, tamam. İç. Bu saatten sonra ne önemi var ki zaten? Open Subtitles حسنا كما تريدين اشربي ما المهم في الامر
    Nereden geldiğimin ne önemi var? Open Subtitles ما المهم في معرفة من أين أنا ؟
    Kim olduklarının ne önemi var? Buradalar işte. -Dur bir düşüneyim. Open Subtitles ما المهم في معرفة من هم إنهم هنا
    Ama ben sana bakıyorken bunun nesi bu kadar önemli? Open Subtitles لكن ما المهم في ذلك و أنا لديك يجب أن تعتني بي؟
    Kapının öte tarafında o kadar önemli ne var ki? Open Subtitles ما الشيء المهم في الجانب الآخر من هذا الباب؟
    Tam burada sudan ayrılıyoruz. önemli bir nokta da, oyunun her seviyesinde oyuncunun kendi yaratığını tasarlayabiliyor olması. Bu aslında oyunun temel özelliklerinden biri. TED في هذه المرحلة، نترك الماء الشيئ المهم في هذه اللعبة هو أن في كل مستوى يقوم اللاعب بتصميم مخلوقه، وهذا جانب أساسي من هذا.
    Saat 15:30 da önemli bir uyarı için hazır olmak üzere uyarılıyorsunuz. Open Subtitles يتم إعلانكم للإستعداد للإعلان المهم في تمام الساعه 3: 30
    Hepimiz bir gün öleceğiz. Ne fark eder ki? Open Subtitles سوف نموت يوما ما، ما المهم في ذلك؟
    Ne fark eder ki majesteleri? Open Subtitles و ما المهم في ذلك يا جلالتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus