"المواشي" - Traduction Arabe en Turc

    • sığır
        
    • hayvancılık
        
    • çiftlik
        
    • hayvanları
        
    Babam tam 30 yıldır şu sığır açık artırmasını soymaktan söz ederdi. Open Subtitles أبي يقول لأمي على مدى ثلاثين عاماً أنهم سيسرقون مزاد المواشي ذاك
    kaç sığır kafaları kesilirken böğürdü? Ve bu çok basit bir şey. TED كم عدد المواشي صرخت عند ذبحها ؟ وأنه لشيئ بسيط جداً .
    Yem ve sığır tüccarları bazı odaları sergi mekanı olarak kullanılıyor. Open Subtitles بعضها غرف للعرض لبائعي غذاء المواشي ولمشتري الماشية
    Zengin ve fakir ülkeler arasındaki hayvancılık sektöründeki fark hayvan sağlığıyla ilgili. TED الفارق في إنتاج المواشي بين الدول الغنية والأخرى الفقيرة يرجع لصحة الماشية،
    İnsanlar ve misk sıçanları, zürafalar, kuşlar vb. kırmızı çizgi devam ediyor, burada da insanlar, hayvancılık ve evcil hayvan yüzdesi. TED البشر ، الفئران ، الزراف ، الطيور ، وغير ذلك ، كلها اللون الأحمر الصاعد ، يمثل البشر ، المواشي ، الحيوانات الأليفة.
    Artan toprakların çoğu ve rezervasyon sınırları içindeki birçok arsa şimdi beyaz büyük çiftlik sahiplerinin elinde. TED إن معظم هذه الأراضي والعديد من المعالم البارزة ضمن المحميات معظمعها تحت ملكية مربي المواشي البيض.
    çiftlik hayvanları toprak kaybının, su ve hava kirliliğinin,su sıkıntısının, ve bioçeşitliliğin azalmasının en büyük suçlularından. TED فتربية المواشي هي السبب الأول في تدهور الأراضي تلوث الهواء والماء, و شحّ المياه, وفقدان التنوع البيولوجي.
    Markette birkaç sığır çobanıyla kapıştı. Open Subtitles لقد دخله مع بعض مربيّ المواشي بجانب المتجر العام
    sığır ölümleri, sıcaklık dalgalanmaları, elektrik fırtınaları. Open Subtitles , موت المواشي , تقلبات حرارية عواصف كهربائية
    O sinek, ortadan yok olur olmaz, insanlar daha fazla sığır yetiştirmek amacıyla otlak oluşturmak için ağaçları kesecek ve birdenbire doğal yaşam alanları yok edilen binlerce tür ölecek. Open Subtitles وبعد القضاء على ذبابة القصب سنبدأ بقطع الأشجار لنفسح المجال أمام قطعان المواشي فجأة، تموت آلاف الفصائل
    Bu orman, kereste, tarım, sığır çiftlikleri ve şehirlerin inşası için neredeyse tamamen temizlendi ve bugün Atlantik Ormanı'ndan geriye sadece yüzde 7'si kalmıştır. TED تمت إزالة الغابة بالكامل تقريبا من أجل الحصول على الأخشاب، الزراعة وتربية المواشي و بناء المدن، واليوم لم يتبقّى سوى سبعة بالمائة فقط من الغابة الأطلسية.
    sonuçlarını değerlendiriyorsun; kaç sığır yere düştü, kaç sığır çivili sopa ile dürtüldü, TED حيث تستطيعون أن تقيسوا النتائج , كم من أعداد الماشية سقطت , كم عدد المواشي قد صُعقت بواسطة الكهرباء ,
    Yanko ve arkadaşları sığır vagonlarına kapatılmışlardı. Open Subtitles يانكو ورفاقه إجتمعوا في عربة المواشي
    Bu olduğunda, sığır olacağıma ev hayvanı olurum daha iyi. Open Subtitles عندما يحدث ذلك, أنا أفضّل أن أكون حيوان أليف أفضل من المواشي .
    sığır besiciliği hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف أي شيء عن تربية المواشي ؟
    - sığır çobanlarıyla mı? - Evet. Open Subtitles ـ بعض مربيّ المواشي ـ نعم
    Her ne kadar hayvancılık yapan milyonlarca küçük çaplı çiftçimiz olsa da hayvancılık üretimi düşündüğümüz kadar kolay değil. TED رغم وجود الملايين من مربي الماشية الصغار، إلا أن إنتاج المواشي ليس بالأمر السهل كما نعتقد،
    Çiftçilere ucuz, basit telefonlarda SMS hizmetini kullanarak en iyi hayvancılık uygulamalarını öğretiyoruz. TED وعلمنا الفلاحين بعض التقنيات لتربية المواشي باستعمال رسائل نصية باستخدام هواتف بسيطة،
    Evet, aslında buradaki meslektaşım sana hayvancılık sigortası hakkında bir kaç şey sormak istiyor. Open Subtitles نعم في الواقع زميلي هنا يريد أن يسألك بعض الأسئلة حول تأمين المواشي
    hayvancılık yapmıyorsunuz, çiftçilik yapmıyorsunuz, işiniz yok, buna rağmen hep tomarla paranız oluyor. Open Subtitles -أنتم لا تربّون المواشي ، ولا تزرعون لا يوجد لديكم عمل ، وبالرغم من ذلك دائما يكون لديكم الكثير من المال لتنفقوه
    çiftlik hayvanlarını öldüren birer katildiler. TED كانت تدعى القتلة لانها قتلت المواشي الخاصة يالناس.
    Colt bütün hayvanları ve ahırı satar, parayı alır... ve o paradan da hiç hayır gelmez. Open Subtitles كولت سيبيع كل المواشي و المزرعة و يهدر الأموال و لن ينتج شيء جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus