"المياهِ" - Traduction Arabe en Turc

    • sularda
        
    • sular
        
    • sulara
        
    • sulardaki
        
    • sularına
        
    Yukarıdaki güneş ışıklı sularda dolaşan yaratıkların yağdırdığı, bir deniz karı bu. Open Subtitles الثلج البحري، بقايا مِنْ المخلوقاتِ عَجّ في المياهِ المضاءة بنور الشمسِ فوق.
    Bu sularda her çeşit köpekbalığı bulunur. Open Subtitles هناك كُلّ أنواع أسماكِ القرش في المياهِ.
    Bu sular iyi bir görüş mesafesi ve tehlikelerden korunma sağlar. Open Subtitles تَعْرضُ هذه المياهِ رؤيةً جيدةً , وحماية مِنْ الخطرِ.
    Fakat bu yavru bu korunaklı sulara ileriki yıllarda da gelecek. Open Subtitles لكن هذا العجلِ سَيَعُودُ إلى هذه المياهِ المحميةِ لعدّة سَنَوات للمَجيء.
    Tropik sulardaki yaşamın çoğu mercan resiflerini ve erişte otu çayırlarının çevresinde toplanmış olsa da göz-alıcı bazı istisnalar da vardır. Open Subtitles بالرغم من أن أكثر الحياةِ في المياهِ الإستوائيةِ مُرَكَّزُ حول الشقوق المرجانية ومُروج السي جراسيس، هناك بَعْض الإستثناءاتِ المدهشةِ.
    İzledikleri rota şubatta, balina köpekbalıklarını Venezuela açıklarındaki yüzey sularına götürür. Open Subtitles في فبراير/شباطِ، ذلك يَأْخذُهم إلى المياهِ السطحيّةِ بعيداً مِنْ ساحلِ فينزويلا.
    Birçok tropikal sığ deniz gibi bu berrak sularda da yaşam, yok denecek kadar azdır. Open Subtitles مثل العديد مِنْ البحارِ الضحلةِ الإستوائيةِ هذه المياهِ الواضحة جداً خالية من الحياة عملياً.
    Bu sularda mercanların bu denli serpilmesini sağlayan poliplerin dokuları içinde büyüyen mikroskobik bitkiler deniz yosunlarıdır. Open Subtitles يَزدهرُ المرجانُ في هذه المياهِ بمساعدة نباتات مجهرية، طحالب الذي يَنْمو ضمن أنسجةِ الهياكل الرخوة
    Büyük sürüler kışı geçirdikleri derin bölgelerden göç ederek bu zengin sularda beslenmeye gelir. Open Subtitles تُهاجرُ الأسرابُ الضخمةُ مِنَّْهُاْ عبر الشتاء في الأعماقِ للتَغْذِية في هذه المياهِ الغنيةِ.
    Hızlı sularda kestirmeden gideceğiz. Open Subtitles أبعد في. نحن سَنَقْطعُ إلى المياهِ الأسرعِ.
    Yani dünya yüzeyinin yüzde 71'mı kaplayan sularda bir yerlerde yüzen 35 metrelik bir yatı bulmamızı istiyorsunuz. Open Subtitles إذاً تريد منا العثور على مركبٍ طوله ١١٨ قدماً مبحراً في مكانٍ ما في المياهِ التي تمتدُ لـ ٧١٪ من الكرة الأرضية
    Bu sularda çok nadiren bulunur. Open Subtitles و هو نادرُ جداً في هذه المياهِ.
    Ve bu ılık sular aynı zamanda gezegenin en zengin yaşam ortamlarından biri için de idealdir: Open Subtitles وهذه المياهِ الدافئةِ شروطَ مثاليةَ أيضاً لأحد بيئات الكوكبِ الأغنى: الشقوق المرجانية.
    Bugün bu sığ sular hala büyük hazineleri barındırıyor. Open Subtitles اليوم هذه المياهِ الضحلةِ ما زالَتْ تَخفي كنوزَ ضخمةَ ,
    Her şey yolunda gider, etrafta polis olmazsa uluslararası sulara ulaşıp da kendimizi güvenceye alınca ihtiyarı Key West"in 20 kilometre açığında bırakırım. Open Subtitles إذا كُلّ شيء يَذْهبُ حَسناً، و لم أَرى أي شرطة. سأُعيدُ الرجل العجوز إليك في علامةِ الميلَ 12 مِنْ الغربِ حالما نكون آمنون في المياهِ الدولية.
    Lusitania adlı bir gemi kasıtlı olarak Alman kontrolündeki ve Alman Deniz Kuvvetleri'nin geçeceğini bildiği sulara gönderilir. Open Subtitles دَعتْ السفينةُ Lusitania كَانتْ بتعمد أرسلتْ إلى المياهِ المسيطرة عليهاِ الألمانيةِ حيث سُفُن عسكرية ألمانية عُرِفتْ لِكي تَكُونَ.
    Kıyıların denizle buluştuğu sığ sulardaki bulunan, bir ucundan diğerine uzunlukları birkaç metreden 1.500 kilometreye kadar değişen binlerce Karayip adası. Open Subtitles مِنْ بضعة أمتار ... إلى أكثر مِنْ 100 ميل عبره , آلاف الجُزُرِ الكاريبيةِ على المياهِ الضحلةِ
    Bu karanlık sulardaki tüm mercanlar etoburdur. Open Subtitles في هذه المياهِ المُظلمةِ... ... كُلّالمرجانآكلاتَلحوم .
    Sonraki programda adaları bırakıp Karayip denizinin billur gibi sularına dalacağız. Open Subtitles في البرنامجِ القادمِ نحن سَنَتْركُ الجُزُرَ و سنغوص إلى المياهِ الواضحة جداً للبحرِ الكاريبيِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus