"المُستشار" - Traduction Arabe en Turc

    • danışman
        
    • avukat
        
    • Başbakan
        
    Kod 703412. Özel danışman Ofisi, lütfen. Open Subtitles الرمز 703412، مكتب المُستشار الخاص، من فضلكِ.
    Bir düşün, danışman Bey. Open Subtitles فكر حيال ذلك، أيّها المُستشار.
    - Zayas! - At onu, danışman. Open Subtitles إرمي سلاحك ، أنا المُستشار.
    İçinde bulunduğun durumun vahametini anlamanı salık veririm, avukat Bey. Open Subtitles إنني أحثك على رؤية حقيقيّة موقف الذي فيه، أيّها المُستشار.
    Ağız kapalı, gözler açık, avukat Bey. Open Subtitles أغلق فمك , و إفتح عينيكَ ، أيُّها المُستشار.
    - Sayın Başbakan. Open Subtitles "{\cH70BFDC}".. أيّها المُستشار، أيّها المُستشار - "{\cHFFFFFF}".إنّه
    danışman çocuk haklı. Open Subtitles الفتى المُستشار مُحق.
    Bay Lynchberg, Morton ailesinin finansal danışman olmak size, onların kişisel yaşantılarına karşı iyi bir sezgi kazandırmış olmalı, değil mi? Open Subtitles سيّد (لينشبيرغ)، بكونك المُستشار المالي لعائلة (مورتون)، لابدّ أنّ ذلك منحك بصيرة جيّدة لحياتهم الشخصيّة، أليس كذلك؟
    - Günaydın danışman Bey. Open Subtitles صباح الخير، أيّها المُستشار.
    - Teknik danışman, öyle mi? Open Subtitles المُستشار التقني، صحيح؟
    Üzgünüm, özel danışman şu an müsait değil. Open Subtitles -أنا آسفة، المُستشار الخاص غير مُتاح .
    Bu da danışman Patrick Jane. Open Subtitles هذا المُستشار (باتريك جاين).
    Sana güvenebileceğimi biliyordum, avukat. Open Subtitles عرفت أن بوسعي الاعتماد عليك، أيها المُستشار
    Her şeyi gördüm avukat Bey her şey boş. Open Subtitles لقد رأيتُ كل شيء، أيّها المُستشار. كُل هذا الهُراء.
    avukat beyle eski arkadaşızdır. Open Subtitles أنا و المُستشار نعرف بعضنا منذ فترة طويلة.
    Petunia, istediği olmayınca avukat Bey ölü taklidi yapar. Open Subtitles أترين أيتها الجميلة، المُستشار يرفض الرد مثل الشخص المُتمارض الذي لا ينجح في إقناع الآخرين.
    Başbakan, duruma hemen müdahale etmemi istedi. Open Subtitles المُستشار طلب تدخّلي الفوريّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus